PUB. DIM-1059-000BCaméscope HDManuel d'instructionVideocámara HDManual de InstruccionesFrançaisEspañolCOPY
10COPY
Ajustes de imagen personalizada100[Sharpness]Selecciona la nitidez de la señal de salida y de grabación.[Level]: Ajusta el nivel de nitidez. Este ajus
101Ajustes de imagen personalizada[Chroma]: Ajusta la saturación de color para la detección de tonos de piel. Este ajuste puede ir de 0 a 31. (Predet
Ajustes de imagen personalizada102[Select Area]: Selecciona la zona o zonas a corregir. Las opciones disponibles son [Area A], [Area B] y [Area A&
103Ajustes de imagen personalizadaInterfaz gráfica simplificadaAdemás de los ajustes muy detallados explicados en la sección anterior (A 98), la video
Ajustes de imagen personalizada1043 Presione el joystick.• Se guardará el valor del desplazamiento del balance de blancos. El valor [White Balance] en
105Personalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalice la videocámar
Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla1061 Abra el submenú [Custom Display 1] o [Custom Display 2].[£ Configuración de LCD/VF]
107Guardado y carga de ajustes de la videocámaraGuardado y carga de ajustes de la videocámaraDespués de hacer los ajustes de imagen personalizada y ot
Guardado y carga de ajustes de la videocámara108COPY
5109ReproducciónReproducciónEsta sección explica cómo reproducir clips grabados en una tarjeta SD. Para obtener más información sobre cómo reproducir
111IntroducciónAcerca de este manualGracias por adquirir la EOS C100 de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y cons
Reproducción110Alternación entre ranuras de tarjetas SDSi en ambas ranuras para tarjeta SD hay una tarjeta SD, puede pasar de una a otra si lo necesit
111ReproducciónIMPORTANTE• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando cualquiera de los indicadores de acceso a la tarjeta SD esté iluminado e
Reproducción112Controles de la reproducciónCuando reproduzca un clip, utilice los botones del cuerpo de la videocámara o utilice el joystick y la guía
113ReproducciónNOTAS• Para obtener más información sobre el cambio del canal de audio, consulte Selección del canal de audio (A 123).• Si asigna a un
Funciones con clips114Funciones con clipsPuede utilizar el menú de clips para copiar* clips, borrar clips, y convertir* clips a definición estándar. L
115Funciones con clipsCopia de una selección de clips1 Abra la pantalla de índice de selección de clip.[w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar]
Funciones con clips116Eliminación de una selección de clips1 Abra la pantalla de índice de selección de clip.[w Otras funciones] > [Clips] > [Bo
117Funciones con clipsConversión de una selección de clips a definición estándar1 En la pantalla de índice de la tarjeta fuente, abra la pantalla de í
Funciones con clips118Eliminación de vídeos SDDesde la pantalla de índice [Vídeos SD] puede borrar clips que fueron convertidos a definición estándar.
6119Conexiones externasConfiguración de salida de vídeoLa señal de vídeo emitida desde el terminal HDMI OUT depende de diferentes ajustes de menú y la
Acerca de este manual12Ajuste del código de tiempoLa videocámara genera una señal de código de tiempo y la incrusta en sus grabaciones. Puede dar sali
Conexión a un monitor externo120Conexión a un monitor externoCuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o reproducir, emplee el term
121Conexión a un monitor externoUso del terminal AV OUTEl terminal AV OUT da salida a una señal de vídeo analógica convertida a definición estándar y
Conexión a un monitor externo122Visualización de pantalla superpuesta para que aparezca en un monitor externoDe forma predeterminada, las visualizacio
123Salida de audioSalida de audioLa videocámara puede dar salida al audio desde el terminal HDMI OUT, el terminal AV OUT o el terminal × (auriculares)
Salida de audio124Selección del nivel de salida del terminal AV OUTPuede seleccionar el nivel de salida de audio que se emite desde el terminal AV OUT
125Guardado de clips en un ordenadorGuardado de clips en un ordenadorUsando el software Data Import Utility suministrado para guardar sus archivos, te
Guardado de clips en un ordenador126Diagrama de conexiónLe recomendamos que conecte la videocámara a una toma de corriente doméstica empleando el adap
7127FotosRealización de fotosPuede realizar fotos cuando la videocámara esté en modo o puede captar fotos de un clip cuando la videocámara esté en m
Realización de fotos128NOTAS• Si el interruptor LOCK de la tarjeta SD seleccionada para grabación está ajustado para prevenir la escritura, no podrá g
129Reproducción de fotosReproducción de fotosPuede visualizar las fotos que ha realizado con la videocámara.Visualización de la pantalla de índice [Fo
13Accesorios suministradosAccesorios suministradosCon la videocámara se suministran los siguientes accesorios.1Viene acoplado originalmente a la video
Operaciones con las fotos130Operaciones con las fotosPuede usar el menú de fotos para copiar una foto, eliminarla o copiar un archivo de imagen person
131Operaciones con las fotosCopia de una selección de fotos1 Desde la pantalla de índice [Fotos] abra la pantalla de índice de selección de fotos.[w O
Operaciones con las fotos132Eliminación de fotos desde la pantalla de índice1 Abra la pantalla de índice [Fotos] (A 129).2 Mueva el cuadro de selecció
133Operaciones con las fotosCopia de archivos de imagen personalizadaPuede copiar en la videocámara un archivo de imagen personalizada incrustado en u
Operaciones con las fotos134COPY
8135Información adicionalOpciones de menúSi desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Uso de los menús (A 28). Para más infor
Opciones de menú136Menú [¡ Configuración de audio]* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].Menú [¢ Configuración de vídeo]Elemento del menú Su
137Opciones de menúMenú [£ Configuración de LCD/VF]Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste A[Configuración LCD] [Brillo] -99 a 99 (±0) Ü Ü35[Cont
Opciones de menú138* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].[Audio Level]: Muestra el indicador de nivel de audio cuando está configurado en [
139Opciones de menú[Bloqueo botones]: Muestra el icono de bloqueo de controles (C) cuando está en [On].[White Balance]: Muestra el indicador de balanc
Nombres de las partes14Nombres de las partes6758910111216151413 4 3 2 11 Botón MAGN. (ampliación) (A 70)/Botón personalizable 8 (A 91)2 Botón PEAKING
Opciones de menú140Menú [¤ Config. TC/UB] (sólo modo )* En los siguientes casos, el código de tiempo está ajustado en [NDF] y este ajuste no se puede
141Opciones de menú1No disponible en la pantalla de índice [Fotos].2El valor predeterminado depende del país o la región de compra.3Opciones de config
Opciones de menú142[Reset]: Restaura diversos ajustes de la videocámara.[Todos los ajustes]: Restaura todos los ajustes de la videocámara a los valore
143Visualización de las pantallas de estadoVisualización de las pantallas de estadoPuede emplear las pantallas de estado para comprobar las configurac
Visualización de las pantallas de estado144Pantalla de estado [Camera] (sólo modo )Pantallas de estado [Assign Button 1/2], [Assign Button 2/2]* Los
145Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Audio]Pantalla de estado [Media]* En el modo , esta información solo aparece cuando se
Visualización de las pantallas de estado146NOTAS• Dependiendo de la tarjeta utilizada, el espacio total visualizado en la pantalla puede ser diferente
147Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [/ Data 1/3] (sólo modo )Pantalla de estado [/ Data 2/3] (sólo modo )1325678941 Nombre
Visualización de las pantallas de estado148Pantalla de estado [/ Data 3/3] (sólo modo )132567841 Ganancia R/B de balance de blancos (A 101)2 Correcc
149Restauración de la numeración de archivosRestauración de la numeración de archivosA las fotos y vídeos SD se les asigna automáticamente un número c
15Nombres de las partes242526271920212223171817 Terminal EXT (unidad modular) (A 34)18 Terminal MIC (micrófono) (A 78)19 Terminal × (auriculares) (A 8
Solución de problemas150Solución de problemasSi tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema per
151Solución de problemasEn la pantalla aparecen imágenes anormales y la videocámara no puede grabar correctamente.- Mientras se grababa utilizando una
Solución de problemas152Incluso después de parar la grabación, el indicador de acceso a la tarjeta SD permanece encendido en rojo.- El clip se está gu
153Solución de problemasLa imagen se visualiza correctamente pero el altavoz incorporado no emite sonido.- El volumen del altavoz está ajustado al mín
Solución de problemas154Compruebe la *A/*B- No se puede acceder a la tarjeta SD. Compruebe que se ha insertado la tarjeta SD correctamente y que no ha
155Solución de problemasNo es posible cambiar las ranuras de tarjetas SD- Presionó el botón SLOT SELECT mientras la videocámara estaba grabando. Esper
Solución de problemas156*A/*B Se ha parado la grabación.- La información de control del archivo está dañada o ha habido un error del codificador. Apag
157Precauciones de manejoPrecauciones de manejoVideocámaraObserve atentamente las precauciones siguientes para asegurar el máximo rendimiento. • No tr
Precauciones de manejo158Almacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30°C. • Para ampliar la vid
159Precauciones de manejo• Las tarjetas SD tienen un interruptor para impedir escritura en la tarjeta para evitar el borrado accidental del contenido
Nombres de las partes1629303431323335283628 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 47)29 Índice de montura para objetivo EF (A 30)30 Índice de montura pa
Mantenimiento/Otros160Mantenimiento/OtrosLimpiezaCuerpo de la videocámara• Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No
161Accesorios opcionalesAccesorios opcionalesLa videocámara es compatible con los siguientes accesorios opcionales. La disponibilidad diferirá según l
Accesorios opcionales162BateríasCuando necesite baterías adicionales, seleccione una de las siguientes: BP-950G, BP-955, BP-970G, BP-975Cuando use bat
163Accesorios opcionalesTiempos aproximados usando el visor* Tiempos aproximados para la grabación con operaciones repetidas como, por ejemplo, inicio
Especificaciones164EspecificacionesC100Sistema• Sistema de grabaciónVídeo: AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264Compresión de audio: PCM lineal,
165Especificaciones• Velocidad de obturación Velocidad (incrementos de 1/3 de paso, incrementos de 1/4 de paso), ángulo, Clear Scan (barrido total), l
Especificaciones166•Peso **Sólo la videocámara:1.020 gVideocámara con empuñadura y correa para la empuñadura, batería BP-955 y dos tarjetas SD:1.475 g
167EspecificacionesBatería BP-955• Tipo de batería: Batería de ión-litio recargable, compatible con Intelligent System•Tensión nominal: 7,4 V CC• Temp
16824P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53AABB (balance de negros automático) . . . . . . . . .45Accesorios . . .
169IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Imagen personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Ajustes d
17Nombres de las partes383743 44 454239414046505251474849545355575856Panel LCD completamente abierto Panel LCD levantado 90° y girado hacia la izquier
170VVelocidad de obturación . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Vídeos SD .
BELGIQUE www.canon.be Canon Belgium NV/SABerkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen) (02) 722 0411 (02) 721 3274 CANADA CANON CANADA INC.http://www.ca
Nombres de las partes18605959 Marca del plano focal 60 Zapata de accesorios con orificio de montaje para tornillos de 0,64 cm (1/4")Zapata sin co
19Nombres de las partesEmpuñaduraLa empuñadura viene originalmente acoplada a la videocámara. Si se retira la empuñadura, no podrá utilizar el joystic
2Instrucciones de uso importantesATENCIÓNPARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Nombres de las partes20Asa161 2 3459867101112171315141 Soporte del micrófono (A 78)2 Tornillo de fijación del micrófono (A 78)3 Lámpara indicadora del
221PreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónPuede alimentar la videocámara con una batería o con un adaptador compacto de potencia. Si cone
Preparación de la fuente de alimentación22NOTAS• Le recomendamos que cargue la batería a temperaturas comprendidas entre 10 ºC y 30 ºC. Fuera de los l
23Preparación de la fuente de alimentaciónExtracción de la batería1 Ajuste el interruptor Q a OFF.2 Empuje el pestillo BATTERY RELEASE en la dirección
Preparación de la fuente de alimentación24Comprobación del tiempo de batería restanteCuando la videocámara está encendida, puede comprobar la carga de
25Preparación de la fuente de alimentaciónUso de la fuente de alimentación de la redTambién puede alimentar la videocámara directamente desde una toma
Ajustes de la fecha, la hora y el idioma26Ajustes de la fecha, la hora y el idiomaAjuste de la fecha y la horaNecesitará ajustar la fecha y la hora d
27Ajustes de la fecha, la hora y el idiomaVisualización de la fecha y la hora durante la grabaciónPuede visualizar la fecha y la hora en la pantalla.1
Uso de los menús28Uso de los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes generales, que se
29Uso de los menúsNOTAS• Los elementos que no están disponibles pueden aparecer en gris.• Si presiona el botón MENU en cualquier momento, el menú se c
3PRECAUCIÓN: • Si se colocaran unas baterías no apropiadas en la videocámara, se podría producir una explosión. Utilice sólo las baterías del tipo ind
Preparación de la videocámara30Preparación de la videocámaraEn esta sección se muestran los preparativos básicos de la videocámara, como acoplar un ob
31Preparación de la videocámara Montaje de un objetivo EF1 Ajuste el interruptor Q a OFF.2 Quite la tapa del cuerpo de la videocámara y las tapas cont
Preparación de la videocámara321 Monte el objetivo que desea utilizar.2 Abra la pantalla de corrección de la iluminación periférica.[~ Configuración d
33Preparación de la videocámaraActualización del firmware de un objetivo EFPuede actualizar el firmware de objetivo de un objetivo EF utilizando la vi
Preparación de la videocámara34Colocación y extracción del asaEl asa extiende las capacidades de audio de la videocámara, añadiendo terminales XLR así
35Preparación de la videocámaraUso del panel LCD1 Tire del panel LCD 90° hacia arriba.2 Gire el panel LCD 180º hacia la izquierda.3 Empuje el panel LC
Preparación de la videocámara362 Seleccione [On] y, a continuación, presione el joystick.NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [LCD+Vi
37Preparación de la videocámaraExtracción de la empuñadura1 Ajuste el interruptor Q a OFF.2 Afloje el tornillo de fijación de la empuñadura y desmónte
Preparación de la videocámara38Colocación de la correa de hombroPase los extremos a través del anillo para la correa y ajuste la longitud de la correa
39Preparación de la videocámara2 Seleccione [Automatic] y, a continuación, presione el joystick.OpcionesNOTAS• Dependiendo de la temperatura ambiental
4Instrucciones de seguridad importantesLa palabra “aparato” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videocámara HD EOS C100 d
Uso de una tarjeta SD40Uso de una tarjeta SDTarjetas SD compatibles para usar con esta videocámaraCon esta videocámara puede utilizar los siguientes t
41Uso de una tarjeta SDIntroducción y extracción de una tarjeta SDPuede introducir una tarjeta SD en la ranura A o B. Si tiene dos tarjetas SD, puede
Uso de una tarjeta SD42IMPORTANTE• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando cualquiera de los indicadores de acceso a la tarjeta SD esté ilu
43Uso de una tarjeta SDAlternación entre ranuras de tarjetas SDLa videocámara cuenta con dos ranuras para tarjetas SD, ranura para tarjeta SD A y ranu
Uso de una tarjeta SD44• La grabación en dos ranuras no puede usarse con grabación continua, pregrabación o borrado del último clip grabado.Comprobaci
45Ajuste del balance de negrosAjuste del balance de negrosLa videocámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambi
Ajuste del balance de negros46COPY
347GrabaciónGrabación de vídeoEn esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, realice primero una graba
Grabación de vídeo482 Para iniciar la grabación, presione el botón START/STOP.• Se iniciará la grabación. Las lámparas indicadoras trasera y delantera
49Grabación de vídeoBloqueo de los controles en el modo de grabaciónCuando esté en el modo , puede ajustar el interruptor Q en C (bloqueo de controle
5Características principales de la EOS C100La videocámara HD EOS C100 de Canon es una videocámara versátil que combina la potencia de nuestro sensor C
Grabación de vídeo50Visualizaciones en pantallaConsulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparece
51Grabación de vídeoNOTAS• Puede presionar el botón DISP. para cambiar las visualizaciones en la pantalla en el siguiente orden.Mostrar todas las visu
Grabación de vídeo52Comprobación de los clips grabados con la función de gamma Canon Log (Asistencia de visualización)Cuando se utiliza la función de
53Configuración de vídeo: Frecuencia del sistema, tasa de transferencia de bits y velocidad de grabaciónConfiguración de vídeo: Frecuencia del sistema
Configuración de vídeo: Frecuencia del sistema, tasa de transferencia de bits y velocidad de grabación54Ajustes disponibles de tasa de transferencia d
55Modificación de las principales funciones de la cámara con el joystickModificación de las principales funciones de la cámara con el joystickPuede aj
Velocidad de obturación56Velocidad de obturaciónAjuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de o
57Velocidad de obturaciónCambio del modo de velocidad de obturación1 Abra el submenú [Modo] de obturación.[~ Configuración de cámara] > [Shutter] &
Velocidad de obturación58NOTAS• Si se cierra la apertura del diafragma cuando se graba en condiciones de luz intensa podría provocar que la imagen apa
59Sensibilidad ISO/gananciaSensibilidad ISO/gananciaSegún las condiciones de grabación, es posible que desee ajustar el brillo de la imagen. Puede hac
6Gamma Canon Log (A 51) para grabaciones con aspecto cinematográficoPuede aplicar fácilmente los ajustes predefinidos [/ CINEMA bloqu.], diseñados esp
Sensibilidad ISO/ganancia60Ajuste del valor ISO/ganancia1 Presione el botón ISO/GAIN.• El valor de ISO/ganancia actual se resaltará en naranja.2 Mueva
61Filtro NDFiltro NDEl uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*.* Si se
Ajuste de la apertura62Ajuste de la aperturaPuede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Por ej
63Ajuste de la apertura•Si [~ Configuración de cámara] > [Iris] > [Incremento Iris] está ajustado en [Fina], los incrementos reales serán menore
Ajuste de la apertura64• Si asigna a un botón personalizable el ajuste [AE Shift +] o [AE Shift -] (A 91), puede presionar el botón para ajustar el ni
65Balance de blancosBalance de blancosLa videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores
Balance de blancos66NOTAS• Reajuste el balance de blancos personalizado si cambian las condiciones de la fuente de luz o el ajuste del filtro ND.• Muy
67Balance de blancosNOTAS• El balance de blancos personalizado puede proporcionar mejores resultados en los casos siguientes:- Condiciones de iluminac
Ajuste del enfoque68Ajuste del enfoqueLa videocámara ofrece tres formas de enfoque.Enfoque manual: Gire el anillo de enfoque del objetivo acoplado par
69Ajuste del enfoqueEnfoque automático continuoCuando un objetivo compatible está acoplado a la videocámara, puede hacer que la videocámara enfoque au
71. Introducción 11Acerca de este manual 11Convenciones utilizadas en este manual 11Accesorios suministrados 13Nombres de las partes 14Empuñadura 19As
Ajuste del enfoque70Uso de las funciones de asistencia para el enfoqueCon el fin de conseguir un enfoque más preciso, puede utilizar las siguientes do
71Marcadores en pantalla y patrones de cebraMarcadores en pantalla y patrones de cebraLos marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su moti
Marcadores en pantalla y patrones de cebra72NOTAS• Puede desactivar todas las otras visualizaciones en la pantalla, dejando solamente los marcadores e
73Marcadores en pantalla y patrones de cebra5 Presione el botón ZEBRA para activar el patrón de cebra seleccionado.• Antes de cerrar el menú, también
Ajuste del código de tiempo74Ajuste del código de tiempoLa videocámara genera una señal de código de tiempo y la incrusta en sus grabaciones. Puede da
75Ajuste del código de tiempoAjuste del valor inicial del código de tiempoSi ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial
Ajuste del código de tiempo76Acerca de la visualización del código de tiempoJunto al código de tiempo puede aparecer un icono, según el funcionamiento
77Ajuste del bit del usuarioAjuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabació
Grabación de audio78Grabación de audioPuede grabar audio usando el micrófono estéreo integrado*, un micrófono externo adquirido en un establecimiento
79Grabación de audioUso del micrófono integrado o de un micrófono externo conectado al terminal MICLleve a cabo el siguiente procedimiento cuando use
8Balance de blancos 65Balance de blancos personalizado 65Configuración del balance de blancos preajustado 66Ajuste de la temperatura de color 66Balanc
Grabación de audio80Cuando el asa no está acopladaPuede utilizar un micrófono externo conectado al terminal MIC sin acoplar el asa. En tal caso, ajust
81Grabación de audioSelección de la sensibilidad del micrófono incorporado1 Abra el submenú [Sensib. Mic Int][¡ Configuración de audio] > [Audio In
Grabación de audio82Selección del canal de grabaciónPuede seleccionar en qué canal la videocámara grabará el audio.1 Abra el submenú [XLR Rec Channel]
83Grabación de audioAjuste manual de nivel de audioPuede ajustar manualmente el nivel de audio de cada canal desde -G hasta 18 dB.1 Ajuste el interrup
Grabación de audio84Activación del atenuador de micrófonoPuede activar el atenuador de micrófono (20 dB) si el interruptor del terminal XLR está ajust
85Barras de color/Señal de referencia de audioBarras de color/Señal de referencia de audioLa videocámara puede generar y grabar barras de color y una
Videoscopios86VideoscopiosEn la videocámara se puede visualizar un simple monitor de forma de onda o un monitor de bordes* para ayudarle a enfocar. Lo
87VideoscopiosConfiguración del monitor de bordesEste videoscopio le permite enfocar con mayor precisión. Puede utilizar el monitor de bordes junto co
Revisión de la grabación88Revisión de la grabaciónMientras la videocámara esté en modo , se puede revisar el último clip grabado.1 Abra el submenú [R
89Modo de pregrabaciónModo de pregrabaciónSi el modo de pregrabación está activado, la videocámara comienza a grabar continuamente en una memoria temp
96. Conexiones externas 119Configuración de salida de vídeo 119Conexión a un monitor externo 120Diagrama de conexión 120Uso del terminal HDMI OUT 120U
Modo de pregrabación90COPY
491PersonalizaciónBotones personalizablesLa videocámara cuenta con 15* botones a los que se le pueden asignar varias funciones. Si les asigna las func
Botones personalizables924 Navegue por los menús para encontrar el ajuste de menú que desea registrar y, a continuación, presione el joystick.• El aju
93Botones personalizables* Esta función sólo se puede usar si se asigna a un botón.**No disponible durante la reproducción de fotos.[LCD+Visor B y N]
Ajustes de imagen personalizada94Ajustes de imagen personalizadaPuede predeterminar varias configuraciones relacionadas con la imagen (A 98). Puede ca
95Ajustes de imagen personalizadaEdición de ajustes de un archivo de imagen personalizadaEste procedimiento describe cómo cambiar los ajustes de image
Ajustes de imagen personalizada962 Mueva el joystick hacia arriba/abajo para ajustar un caracter alfanumérico o símbolo y presione el joystick para pa
97Ajustes de imagen personalizadaSustituir un archivo en la videocámara con un archivo en una tarjeta SD1 Una vez seleccionado el archivo de la videoc
Ajustes de imagen personalizada98Ajustes de imagen personalizada disponiblesLos siguientes son los ajustes disponibles. Incluso si no ha seleccionado
99Ajustes de imagen personalizada[Level]: Eleva o baja la parte inferior de la curva gamma. Este ajuste puede ir de -50 a 50. (Predeterminado: ±0)[Ra
Comentários a estes Manuais