Canon PowerShot A400 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Câmaras de vídeo Canon PowerShot A400. Canon PowerShot A400 Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 148
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
CEL-SE5MA220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ EN UE
Guide d’utilisation de l’appareil photo
z
Veuillez lire la section À lire en priorité (page 5).
z
Reportez-vous également au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage
des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] et au Guide d’utilisation de l’impression directe.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide d’utilisation de l’appareil photo
FRANÇAIS
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supp[email protected]
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21 Fax: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A – 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2
º
C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FRANÇAIS

CEL-SE5MA220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ EN UEGuide d’utilisation de l’appareil photozVeuillez lire la section À lire en priorité (page 5).zReportez-vou

Página 2

8À lire en prioritézRetirez régulièrement le cordon d’alimentation et nettoyez la poussière et la saleté qui s’accumulent sur la prise, l’extérieur de

Página 3

98Fonctions diverses1Installez le pilote et les applications logicielles fournis sur le Canon Digital Camera Solution Disk [Disque de solu-tions pour

Página 4 - Symboles utilisés

99Fonctions diverses5Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de dialogue d’événements qui apparaît sur l’ordinateur et cliquez sur [OK] (premi

Página 5 - Table des matières

100Fonctions diverseszUtilisation du logiciel et de l’ordinateur pour télécharger des images :JReportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter

Página 6

101Fonctions diverses1Vérifiez que le menu Transfert direct est affi-ché sur l’écran LCD de l’appareil photo. zLa touche s’allume en bleu.zAppuyez s

Página 7

102Fonctions diversesSeules les images au format JPEG peuvent être téléchargées sous forme de papier peint pour l’ordinateur.L’option sélectionnée ave

Página 8 - AVERTISSEMENTS

103Fonctions diversesTéléchargement directement à partir d’une carte SD1Éjectez la carte SD de l’appareil et insé-rez-la dans un lecteur de carte SD c

Página 9

104Fonctions diverses3Raccordez les autres extrémités du câble AV aux prises d’entrée vidéo et audio du téléviseur.4Allumez le téléviseur et réglez-le

Página 10 - À lire en priorité

105Fonctions diversesRéinitialisation du numéro de fichierVous pouvez déterminer de quelle manière les numéros de fichier sont attribués.1Dans le menu

Página 11

106Fonctions diversesCapacité de fichiers d’un dossierChaque dossier contient généralement jusqu’à 100 images. Cependant, comme les images prises en c

Página 12 - ATTENTION

107Fonctions diversesChangement des paramètres Mon profil1Appuyez sur la touche MENU.zLe menu [ (Enreg.)] ou [ (Lecture)] apparaît.2Sélectionnez [

Página 13 - Stockage prolongé

9À lire en prioritézAvant de jeter une batterie, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l’adhésif ou un autre type d’isolant pour éviter tout con

Página 14 - Présentation des éléments

108Fonctions diversesEnregistrement des paramètres Mon profilLes images enregistrées sur la carte SD et les nouveaux sons enregistrés peuvent être ajo

Página 15

109Fonctions diverses4Sélectionnez ou avec ou .z apparaît.5Appuyez sur la touche DISP.z Une image apparaît.Première image : passez à l’étape6a, 7a

Página 16

110Fonctions diverses8 Sélectionnez OK avec ou et appuyez sur la touche SET.z Les sons enregistrés à l’aide de la fonction Mém. vocal (p. 84) et l

Página 17 - Borne négative (-)

111Fonctions diversesVous pouvez par exemple enregistrer « Dites ouistiti » comme son du retardateur afin que l’appareil photo reproduise ce son 2 sec

Página 18

112Liste des messagesLe tableau suivant décrit chaque message pouvant apparaître sur l’écran LCD.zPour les messages pouvant apparaître lorsqu’une impr

Página 19 - Manipulation des batteries

113Liste des messagesDonnées corrompuesVous avez essayé de lire une image comportant des données corrompues.RAWVous avez essayé de lire une image enre

Página 20

114DépannageProblème Cause SolutionL’appareil photo ne fonctionne pas.L’appareil est éteint.zAllumez l’appareil photo.(Reportez-vous à la section Mise

Página 21 - Formatage d’une carte SD

115DépannagePrise de vue impossible avec l’appareil photo.La carte SD est pleine.zInsérez une nouvelle carte SD.zTéléchargez des images sur l’ordinate

Página 22

116DépannageLes batteries s’épuisent rapidement.Les batteries ne sont pas du bon type.zN’utilisez que des piles alcalines neuves de type AA ou des bat

Página 23

117DépannageLes photographies sont floues ou la mise au point est mauvaise.L’appareil n’était pas stable lorsque vous avez pris la photographie.zMaint

Página 24 - Choix de la langue

10À lire en prioritéATTENTIONzÉvitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à

Página 25 - Fonctions de base

118DépannageLe sujet est sous-exposé (trop sombre).Lumière insuffisante pour prendre une photographie. zActivez le flash.Le sujet est plus sombre que

Página 26 - Fonction d’économie d’énergie

119DépannageDes points blancs ou des astérisques blancs apparaissent sur l’image.La lumière du flash a été réfléchie par des particules de poussière o

Página 27 - Touche de sélection de mode

120AnnexeRemplacement de la pile de sauvegarde de la dateSi l’écran LCD affiche le menu Date/Heure lorsque vous allumez l’appareil, la pile de sauvega

Página 28 - Utilisation de l’écran LCD

121Annexe5Remettez le support de la pile de sauve-garde de la date en place.6Réglez la date et l’heure lorsque le menu Date/Heure s’affiche sur l’écra

Página 29 - 2.8x 3.5x 4.4x 5.4x 7.0x

122AnnexezCe chargeur ne peut être utilisé que pour charger les batteries rechargeables NiMH Canon NB-2AH de type AA. Ne tentez pas de charger des bat

Página 30 - Mode de lecture

123AnnexezLe stockage de batteries entièrement chargées pendant de longues périodes (environ un an) pouvant écourter leur durée de vie et diminuer leu

Página 31

124AnnexeUtilisation du Kit adaptateur secteur ACK800Nous vous conseillons d’utiliser le Kit adaptateur secteur ACK800 proposé en option en cas d’util

Página 32

125AnnexeEntretien et maintenance de l’appareil photoUtilisez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier, l’objectif, le viseur, l’écran LCD et

Página 33 - Mode auto

126Caractéristiques techniquesToutes ces informations sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles sont susceptibles d’être modifiées

Página 34 - Appuyez à fond sur le

127Caractéristiques techniquesSensibilité Auto, Équivalant à ISO 50/100/200/400Balance des blancs Auto TTL, prédéfini (réglages disponibles : Lum.Natu

Página 35

11À lire en prioritéPrévention des dysfonctionnementsÉvitez les champs magnétiques puissantsNe placez jamais l’appareil photo près de moteurs électriq

Página 36 - Mode de prise

128Caractéristiques techniques*1Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également qualifié de « Exif Print »). Exif Print est un standa

Página 37

129Caractéristiques techniquesPerformances des batteries•Les valeurs réelles varient en fonction des conditions et paramètres de prise de vue.Conditio

Página 38

130Caractéristiques techniqueszLa longueur maximale d’un clip vidéo est de 30 secondes ( )* ou 3 min. ( , )*. Les temps indiqués correspondent aux du

Página 39

131Caractéristiques techniquesBatterie rechargeable NiMH NB-2AHFournie avec le lot de batteries rechargeables NiMH NB4-200 et les batteries rechargeab

Página 40 - Photo rapide

132Conseils et informations sur la photographieCette section présente quelques conseils sur la photographie.Conseil d’utilisation du retardateur (p. 4

Página 41 - Utilisation du flash

133Conseils et informations sur la photographieVitesse ISO (p. 79)La sensibilité ISO est la représentation numérique de la sensibilité de l’appareil p

Página 42 - Prenez la photographie

134IndexAAgrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55AiAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 43

135IndexHHaut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 44 - Modes Macro/ Infini

136IndexRéinitialisation des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . 72Zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Página 46 - Zoom numérique

12Présentation des éléments* Veillez à ne pas secouer l’appareil photo ou à ne pas le heurter à d’autres objets quand vous le tenez par la dragonne.To

Página 51

142MÉMO

Página 52 - NocturnePortrait

143Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vueLe tableau suivant montre les fonctions et les paramètres disponibles dans chaque mode de pri

Página 53 - Mode Impression Carte postale

144Atténuateur d’yeux rougesO OUO O O O O–O O–Photo rapideO O– –––––––––Faisceau AF O OUO O O O O–O O O34Méthode de prise de vueVue par vueO*O*U*O*O*O

Página 54

Diagramme et guides de référenceCe guidePrise de vue avec l’appareil photoCanon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage

Página 55 - Mode vidéo

CEL-SE5MA220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ EN UEGuide d’utilisation de l’appareil photozVeuillez lire la section À lire en priorité (page 5).zReportez-vou

Página 56

13Présentation des éléments* Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante, utilisez l’un des câbles suivants.• Ordinateur: câble

Página 57 - Lecture : notions de base

14Présentation des élémentsTouche (Impression/Partage)Les opérations suivantes sont accessibles en appuyant simplement une fois sur la touche .- Imp

Página 58 - Visualisation des images par

15Préparation de l’appareil photoInstallation des batteries et de la carte SDLanguette de protection contre l’écritureLa carte SD possède une languett

Página 59 - Passage d’un groupe

16Préparation de l’appareil photo4Introduisez la carte SD comme indiqué et fermez le couvercle du logement de la carte SD/compartiment des piles.zInsé

Página 60 - Édition de vidéos

17Préparation de l’appareil photozNous vous conseillons d’utiliser le Kit adaptateur secteur ACK800 proposé en option pour alimen-ter l’appareil lors

Página 61 - Barre d’édition vidéo

Diagramme et guides de référenceCe guidePrise de vue avec l’appareil photoCanon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage

Página 62

18Préparation de l’appareil photoVeillez cependant à ne pas les mettre dans une poche contenant un objet métallique (un porte-clés, par exemple) qui p

Página 63 - Effacement

19Préparation de l’appareil photoFormatage d’une carte SDVous devez formater une carte SD lorsque vous souhai-tez utiliser une nouvelle carte ou lorsq

Página 64

20Préparation de l’appareil photozSi l’appareil photo ne fonctionne pas correcte-ment, le problème vient peut-être de la carte SD. Le formatage de la

Página 65 - ou ou

21Préparation de l’appareil photoRéglage de la date et de l’heureLe menu Date/Heure s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil phot

Página 66

22Préparation de l’appareil photoChoix de la langueVous pouvez choisir la langue d’affichage des menus et des messages de l’écran LCD.1Allumez l’appar

Página 67 - Menu Enreg

23Fonctions de baseMise sous tension et hors tensionMise sous tension1Appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le témoin supérieur à côté du viseur

Página 68 - Menu Lecture

24Fonctions de baseFonction d’économie d’énergieCet appareil photo est doté d’une fonction d’éco-nomie d’énergie. Selon le réglage d’économie l’énergi

Página 69 - Menu Configurer

25Fonctions de baseTouche de sélection de modeUtilisez la touche de sélection de mode pour choi-sir le mode de fonctionnement de l’appareil photo.Mode

Página 70

26Fonctions de baseUtilisation de l’écran LCDUtilisez l’écran LCD pour prendre des photos et les contrôler, pour effectuer des opérations dans les men

Página 71

27Fonctions de baseMode de prise de vueCorrection d’expositionBalance des blancsMode DriveVitesse ISOEffet photoMode de mesure de la lumièreCompressio

Página 72

1Température du boîtier de l’appareil photoSi vous utilisez l’appareil photo pendant une longue période, le boîtier risque de chauffer. Soyez donc vig

Página 73

28Fonctions de baseMode de lecture* L’affichage détaillé n’est pas disponible en mode de lecture sous la forme d’un index (9 vues).StandardNuméro de f

Página 74

29Fonctions de baseMode de prise de vueCorrection d’expositionBalance des blancsVitesse ISOEffet photoRésolution (vidéo)FlashMode de mesure de la Lumi

Página 75 -

30Fonctions de baseÀ propos de l’histogrammeL’histogramme est un graphique qui vous permet d’évaluer la luminosité de l’image enregistrée. Plus le bia

Página 76 - Changement de paramètres de

31Prise de vue : notions de base Mode autoLorsque vous utilisez ce mode, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur et de laisser l’appareil photo ef

Página 77 - Changement de mode

32Prise de vue : notions de base• Deux signaux sonores sont émis quand l’appareil photo a terminé de prendre les mesures et le témoin s’allume au vert

Página 78 - Réglage de l’exposition

33Prise de vue : notions de basePrise de vue avec le viseurPour économiser de l’énergie, vous pouvez étein-dre l’écran LCD et effectuer la prise de vu

Página 79

34Prise de vue : notions de baseFaisceau d’assistance autofocus- Dans certaines conditions, le faisceau d’assistance autofocus s’allume parfois lorsqu

Página 80

35Prise de vue : notions de baseModification de la durée d’affichage des imagesLa durée pendant laquelle les images sont affichées après qu’une photo

Página 81 - Changement de la vitesse ISO

36Prise de vue : notions de baseSélection de , , ou 1Réglez la touche de sélection de mode sur et appuyez sur la touche 2Sélectionnez le mode de

Página 82 - Changement de l’effet photo

37Prise de vue : notions de baseModification de la résolution et de la compressionVous pouvez changer la résolution et la compression (à l’exception d

Página 83 - Réglage de la fonction de

2Marques déposées• Canon et PowerShot sont des marques commerciales de Canon, Inc.• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh et QuickTime sont des marq

Página 84

38Prise de vue : notions de base1Appuyez sur la touche FUNC.2Sélectionnez * ou * avec ou .* La valeur actuelle s’affiche.3Sélectionnez la com-press

Página 85 - Lecture : fonctions avancées

39Prise de vue : notions de base3Appuyez sur ou sur pour sélectionner [ON] et appuyez sur la touche MENU.zL’affichage revient à l’écran de prise de

Página 86

40Prise de vue : notions de base1Appuyez sur la touche pour permuter entre les modes de flash.zLe mode flash sélectionné apparaît sur l’écran LCD.zVo

Página 87 - Défilement automatique

41Prise de vue : notions de basezLa recharge du flash peut prendre environ 10 secondes. L’écran LCD, s’il est allumé, s’éteint dès que le témoin clign

Página 88 - Protection des images

42Prise de vue : notions de baseModes Macro/ Infini1Appuyez sur / ( sur la molette de sélection) pour afficher ou .zL’enfoncement de / ( sur

Página 89 - Appuyez sur la touche MENU

43Prise de vue : notions de baseRetardateurCette fonction permet de prendre une photo 10 ou 2 se-condes après l’enfoncement complet du déclencheur. El

Página 90

44Prise de vue : notions de baseZoom numériqueVous pouvez effectuer un zoom des images en combinant les fonctions de zoom optique et de zoom numérique

Página 91

45Prise de vue : notions de basePrise de vue en continuUtilisez ce mode pour prendre plusieurs photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.1

Página 92 - Paramètres d’impression DPOF

46Prise de vue : notions de basePrise de vue panoramique (mode Assemblage)Le mode Assemblage permet de prendre des photos qui se chevauchent et de les

Página 93

47Prise de vue : notions de basezComposez chaque image de telle sorte qu’elle chevauche de 30 à 50 % l’image qui lui est contiguë. Dans la mesure du p

Página 94

3Table des matièresLes éléments marqués d'une sont des listes ou des graphiques qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil phot

Página 95

48Prise de vue : notions de base5Utilisez les mêmes procédures pour con-tinuer la prise de vue.zVous pouvez enregistrer jusqu’à 26 images horizon-tale

Página 96 - Paramètres de transmission

49Prise de vue : notions de baseFeu d’artificePhotographie clairement des feux d’artifice, avec l’exposition optimale.Sous-marinCe mode est approprié

Página 97

50Prise de vue : notions de basePlageFeuillages NeigeFeu d’artificeSous-marinIntérieurNocturnePortraitzDans les modes et , la vitesse d’obturation

Página 98

51Prise de vue : notions de baseMode Impression Carte postaleVous pouvez prendre des photos avec des para-mètres appropriés pour l’impression au forma

Página 99 - Macintosh

52Prise de vue : notions de baseIntégration de la date dans les données d’imageVous pouvez intégrer la date dans les données d’image quand est sélec

Página 100 - Fonctions diverses

53Prise de vue : notions de base Mode vidéoUtilisez ce mode pour réaliser des clips vidéo. La résolution peut être réglée sur [ (640 x 480)], [ (320

Página 101

54Prise de vue : notions de baseBien que la durée d’enregistrement ne s’affiche pas correctement pendant la prise de vue, le clip vidéo sera correctem

Página 102

55Lecture : notions de baseAffichage image par image (lecture image par image)Vous pouvez afficher les images enregistrées sur l’écran LCD.1Positionne

Página 103 - 4 Appuyez sur la touche MENU

56Lecture : notions de baseVisualisation des images par groupe de neuf (lecture sous la forme d’un index) Jusqu’à 9 images peuvent être affichées simu

Página 104

57Lecture : notions de basePassage d’un groupe d’images à un autreVous pouvez avancer ou reculer par groupe de neuf ima-ges en mode de lecture sous la

Página 105 - Visualisation d’images

4Table des matièresPrise de vue : fonctions avancées 62Sélection des menus et des paramètres ...62Paramètres des menus et paramètr

Página 106

58Lecture : notions de basezLorsqu’une vidéo est terminée, elle s’arrête et affi-che la dernière image. Si la touche SET est enfon-cée à ce moment, l’

Página 107

59Lecture : notions de base2Sélectionnez (Éditer) avec ou et appuyez sur la touche SET.zLe panneau d’édition de vidéos et la barre d’édition app

Página 108 - Exemple : Première image

60Lecture : notions de base7Sélectionnez [Ecraser] ou [Nouv. Fichier] avec ou et appuyez sur la touche SET.z[Ecraser]: Enregistre la vidéo éditée so

Página 109

61EffacementLes images effacées ne peuvent pas être récupérées. Faites donc preuve de prudence avant d’effacer un fichier.Effacement image par image1P

Página 110 - Mon profil

62Prise de vue : fonctions avancéesSélection des menus et des paramètresSélection des paramètres avec la touche FUNC. (mode de prise de vue seulement)

Página 111 - Appuyez sur la touche DISP

63Prise de vue : fonctions avancéesSélection des paramètres avec la touche MENUzPour les options suivies de [...], appuyez sur la touche SET et effect

Página 112

64Prise de vue : fonctions avancéeszCertaines options de menu peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue (p. 143).zVous pouvez appl

Página 113

65Prise de vue : fonctions avancéesParamètres des menus et paramètres par défautMenu Enreg.* Paramètre par défautOptions de menu FonctionPage de réfé

Página 114 - Liste des messages

66Prise de vue : fonctions avancéesMenu Lecture AffichageDéfinit la durée d’affichage des images sur l’écran LCD après le relâchement du déclencheur.•

Página 115

67Prise de vue : fonctions avancéesMenu Configurer* Paramètre par défautOptions de menu FonctionPage de référence MuetChoisissez [On] pour désactiver

Página 116 - Dépannage

5À lire en prioritéVeuillez lire ce qui suitEssais de prise de vueAvant d’envisager de prendre en photos des sujets importants, nous vous conseillons

Página 117

68Prise de vue : fonctions avancéesVolume(suite) Vol. Retard.Ajuste le volume du son du retardateur produit pendant les 2 dernières secondes précédant

Página 118

69Prise de vue : fonctions avancées Mode écoPour régler les paramètres Extinction auto et Affichage OFF, appuyez sur la touche SET.- Extinction autoPe

Página 119

70Prise de vue : fonctions avancées LangueChoisit la langue utilisée dans les menus et les messages sur l’écran LCD.• English* (anglais) • Norsk (norv

Página 120

71Prise de vue : fonctions avancéesPersonnalisation de l’appareil photo (Paramètres Mon profil)Vous pouvez sélectionner le thème, la première image, l

Página 121

72Prise de vue : fonctions avancéesRéinitialisation des paramètres par défautVous pouvez rétablir toutes les valeurs par défaut des menus et des touch

Página 122 - Remplacement de la pile de

73Prise de vue : fonctions avancéesSujets pouvant créer des problèmes de prise de vue pour l’autofocusLes types de sujets suivants ne sont parfois pas

Página 123 - (vendus séparément)

74Prise de vue : fonctions avancéesChangement de paramètres de mise au pointVous pouvez modifier la méthode de sélection du cadre autofocus. Le cadre

Página 124

75Prise de vue : fonctions avancées Changement de mode de mesure de la lumièreLa mesure évaluative est le mode de mesure de la lumière par défaut. Vou

Página 125

76Prise de vue : fonctions avancéesRéglage de l’expositionRéglez le paramètre de correction de l’exposition de façon à éviter que le sujet soit trop s

Página 126

77Prise de vue : fonctions avancéesRéglage des tons (balance des blancs)Lorsque la balance des blancs est choisie en fonction de la source lumineuse,

Página 127 - Entretien et maintenance

6À lire en prioritéConsignes de sécuritézAvant d’utiliser l’appareil photo, lisez attentivement les consignes de sécurité décrites ci-après. Veillez à

Página 128 - Caractéristiques techniques

78Prise de vue : fonctions avancéesDéfinition d’une balance des blancs personnaliséeDans les cas suivants, il peut s’avérer impossible de régler corre

Página 129

79Prise de vue : fonctions avancées- Le zoom est réglé sur la position téléobjectif.Réglez le zoom numérique sur [Off].- Un mode autre que , est sé

Página 130

80Prise de vue : fonctions avancéeszPlus la vitesse ISO est élevée, plus le grain de l’image est important. Utilisez donc des vitesses aussi faibles q

Página 131 - Estimation des capacités des

81Prise de vue : fonctions avancées1Sélectionnez *(Effet Off) dans le menu FUNC.zReportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p.

Página 132

82Prise de vue : fonctions avancéeszQuand cette fonction est activée, une icône indiquant l’orientation de l’appareil photo s’affiche dans le coin sup

Página 133

83Lecture : fonctions avancéesRotation des images à l’écranVous pouvez faire pivoter une image de 90° ou de 270° dans le sens des aiguilles d’une mont

Página 134

84Lecture : fonctions avancéesAjout de mém. vocaux à des imagesEn mode de lecture (notamment lors d’une lecture image par image, d’une lecture sous la

Página 135 - Vitesse ISO (p. 79)

85Lecture : fonctions avancéeszVous ne pouvez pas ajouter de mém. vocaux à des vidéos.zLe message « Carte mémoire pleine » s’affiche quand la carte SD

Página 136

86Lecture : fonctions avancéeszL’intervalle d’affichage peut varier en fonction des images.zLa durée de lecture des vidéos est égale à leur durée d’en

Página 137

87Lecture : fonctions avancées3Appuyez sur la touche MENU.zL’appareil revient à l’écran du menu. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour quitter l’

Página 138

7À lire en prioritézVeillez tout particulièrement à conserver la pile de sauvegarde de la date et heure utilisée dans l’appareil photo hors de portée

Página 139

88Fonctions diversesÀ propos de l’impressionLes photos prises avec cet appareil photo peuvent être imprimées en utilisant l’une des méthodes suivantes

Página 140

89zImprimante Bulle d’encrezImprimante photoLaboratoire photoImprimantes compatibles avec la fonction d’impression directezImprimantes compatibles Pic

Página 141

90Fonctions diversesParamètres d’impression DPOFDepuis l’appareil photo, vous pouvez sélectionner les photos enregistrées sur une carte SD que vous so

Página 142

91Fonctions diverseszLorsque le type d’impres-sion (p. 92) est réglé sur [Index], sélectionnez une image avec ou et cochez les images ou déco-chez

Página 143

92Fonctions diversesDéfinition du style d’impressionVous pouvez configurer le style d’impression de la manière suivante.1Dans le menu [ (Lecture)], s

Página 144

93Fonctions diverses5Appuyez sur la touche MENU.zLe menu Régler se ferme et le menu Impression réapparaît.zSi vous avez choisi [Index] comme type d’im

Página 145

94Fonctions diversesParamètres de transmission d’images (Ordre transfert DPOF)Vous pouvez utiliser l’appareil pour spécifier des para-mètres pour des

Página 146

95Fonctions diversesPour sélectionner toutes les images sur la carte SDzPassez en mode de lecture sous la forme d’un index (groupe de 3 images) en app

Página 147

96Fonctions diverses zAvec cette méthode, vous téléchargez des photos à l’aide de commandes de l’ordinateur sans installer de logiciels.Reportez-vous

Página 148

97Fonctions diverseszMacintoshIMPORTANTAvant de connecter l’appareil photo à un ordinateur, vous devez installer sur l’ordinateur le logiciel et le pi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários