Canon XF200 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Câmaras de vídeo Canon XF200. Canon XF200 Bedienungsanleitung [en] [pl] [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 264
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mode d'emploi

PUB. DIM-1105-001ACaméscope HDFrançaisHD CamcorderBedienungsanleitungDeutschMode d'emploiPAL

Página 2

10Speichern und Laden von Camcordereinstellungen 153Speichern von Camcordereinstellungen auf einer SD-Karte 153Laden von Camcordereinstellungen von ei

Página 3

Synchronisieren mit einem externen Gerät100 Synchronisieren mit einem externen GerätMit der Genlock-Synchronisierung können Sie das Videosignal diese

Página 4

101 Synchronisieren mit einem externen GerätDeutsch1 Öffnen Sie das Untermenü [GENLOCK/SYNC OUT].•[¢ Video-Setup] > [GENLOCK/SYNC OUT]2 Wählen Sie

Página 5 - Highlights des XF200/XF205

Synchronisieren mit einem externen Gerät102HINWEISE• Der Camcorder wird mit einem externen Timecode synchronisiert, der die gleiche Frequenz wie der

Página 6 - Weitere Funktionen

103 Synchronisieren mit einem externen GerätDeutschTimecode-Signal-AusgangDer Timecode wird vom TIME CODE-Anschluss als LTC-Taktsignal nach SMPTE-Norm

Página 7

Audioaufzeichnung104AudioaufzeichnungDer Camcorder bietet für MXF-Clips die Aufnahme und Wiedergabe von linearem PCM-Audio mit zwei oder vier Kanälen

Página 8 - Inhaltsverzeichnis

105AudioaufzeichnungDeutschVierkanal-Audioaufzeichnung1[¡ Audio-Setup] > [Audio Input] > [4-Channel Input]. Der Zahl in Klammern gibt die Anzahl

Página 9

Audioaufzeichnung106Auswählen der Anzahl der aufgezeichneten AudiokanäleSie können auswählen, wie viele Audiokanäle (2 oder 4) mit MXF-Clips aufgenomm

Página 10 - 8. Fotos 213

107AudioaufzeichnungDeutschVerwenden des eingebauten Mikrofons oder des MIC-AnschlussesStellen Sie den AUDIO IN-Wahlschalter des gewünschten Kanals au

Página 11

Audioaufzeichnung108Auswählen des Hochpass-Filters des MikrofonsFür das eingebaute Mikrofon und für ein an den MIC-Anschluss angeschlossenes externes

Página 12

109AudioaufzeichnungDeutschVerwenden der Anschlüsse INPUT 1/INPUT 2Bei Verwendung der Anschlüsse INPUT 1 und INPUT 2 können Sie auf den zwei Audiokanä

Página 13 - Einführung

11Deutsch9. Zusätzliche Informationen 217Menüoptionen 217Anzeigen der Statusfenster 227Fehlersuche 237Liste der Meldungen 242Vorsichtsmaßnahmen bei de

Página 14

Audioaufzeichnung110Auswählen der Empfindlichkeit des MikrofonsWenn der AUDIO IN-Wahlschalter auf INPUT 1 oder INPUT 2 und der entsprechende INPUT 1/I

Página 15 - Mitgeliefertes Zubehör

111AudioaufzeichnungDeutschHINWEISE• Wenn beide Kanäle CH1 und CH2 zur Aufzeichnung von Audiosignalen von den Anschlüssen INPUT 1/INPUT 2 und beide Sc

Página 16 - Bezeichnungen der Teile

Audioaufzeichnung112HINWEISE• Wenn CH1 oder CH2 bei der Aufnahme von Audiosignalen von den Anschlüssen INPUT 1/INPUT 2 auf manuelle Audiopegeleinstell

Página 17

113Farbbalken/AudioreferenzsignalDeutschFarbbalken/AudioreferenzsignalSie können den Camcorder so einstellen, dass er Farbbalken und ein 1-kHz-Audiore

Página 18

Video Scopes114Video ScopesDer Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor oder ein Vektorskop anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* an

Página 19

115Video ScopesDeutschKonfigurieren des VektorskopsDie Funktion des Camcorder-eigenen Vektorskops bietet die folgenden 2 Modi. Sie können auch die Ver

Página 20 - 75 76 77 78 79 80 81

Hinzufügen von Markierungen zu MXF-Clips während einer Aufnahme116Hinzufügen von Markierungen zu MXF-Clips während einer AufnahmeBeim Aufnehmen von MX

Página 21

117Hinzufügen von Markierungen zu MXF-Clips während einer AufnahmeDeutsch1 Legen Sie eine freie Taste für [$ Mark setzen] oder [% Mark setzen] (A 137)

Página 22 - Bedienfelder

Verwenden von Metadaten118Verwenden von MetadatenDer Camcorder fügt den MXF-Clips während der Aufnahme automatisch Metadaten hinzu. Sie können die Sof

Página 23 - Fernbedienung WL-D6000

119Verwenden von MetadatenDeutschHINWEISE• Nachdem Sie ein User Memo eingestellt haben, nehmen Sie die SD-Karte nicht heraus, solange Sie aufnehmen. F

Página 25 - Vorbereitungen

Verwenden von Metadaten120HINWEISE• Die von Browser-Fernbed. zum Camcorder gesendeten Metadaten gehen in den folgenden Fällen verloren:- Wenn der Camc

Página 26

121Aufzeichnen von GPS-InformationenDeutschAufzeichnen von GPS-InformationenWenn der optionale GPS-Empfänger GP-E2 mit dem USB-Anschluss des Camcorder

Página 27 - Akkuladungsanzeige

Aufzeichnen von GPS-Informationen122WICHTIG• In bestimmten Ländern/Regionen kann die Verwendung von GPS eingeschränkt sein. Achten Sie darauf, den GPS

Página 28

123Prüfen einer AufnahmeDeutschPrüfen einer AufnahmeWenn der Camcorder sich im -Modus befindet, können Sie sich den zuletzt gespeicherten Clip anzeig

Página 29 - Ändern der Zeitzone

Dateinummerierung124DateinummerierungMP4-Clips und Fotos werden automatisch fortlaufende Nummern von 0001 bis 9999 zugeordnet und sie werden in Ordner

Página 30 - Ändern der Sprache

125Spezielle AufnahmemodiDeutschSpezielle AufnahmemodiDer Camcorder bietet die folgenden 4 speziellen Aufnahmemodi für die Aufnahme von MXF-Clips. Für

Página 31 - Benutzen der Menüs

Spezielle Aufnahmemodi1263 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten.• Der Camcorder nimmt automatisch die vorgegebene Anzahl an Bi

Página 32

127Spezielle AufnahmemodiDeutschAktivieren des Bildaufnahme-Modus und Starten der Aufnahme1 Öffnen Sie das Untermenü [Spezialaufn.].[w Weitere Funktio

Página 33

Spezielle Aufnahmemodi128Konfigurieren des Zeitlupe- & Zeitraffer-Modus1 Öffnen Sie das Untermenü [Zl./Zr.-Bildrate].[w Weitere Funktionen] > [

Página 34 - Streulichtblende

129Spezielle AufnahmemodiDeutsch• Beträgt die Bitrate 50 Mbit/s (A 59), erfolgt bei Zeitlupenaufnahme auch dann keine Relay-Aufnahme, wenn die Kapazit

Página 35 - und Abnehmen der

113DeutschEinführungInformationen zu dieser AnleitungWir danken Ihnen, dass Sie sich für die Canon XF200/XF205 entschieden haben. Bitte lesen Sie dies

Página 36 - Verwenden des OLED-Monitors

Gleichzeitiges Aufnehmen von MXF- und MP4-Clips130Gleichzeitiges Aufnehmen von MXF- und MP4-ClipsWenn Sie das Filmformat auf MXF+MP4 einstellen, könne

Página 37 - Vorbereiten des Camcorders

131Gleichzeitiges Aufnehmen von MXF- und MP4-ClipsDeutsch1 Stellen Sie das Filmformat auf [MXF (CF)+MP4 ] (A 59).• Oben im Bildschirm werden [MP4] und

Página 38 - Anbringen des Schulterriemens

Gleichzeitiges Aufnehmen von MXF- und MP4-Clips1325 Um die Aufzeichnung des MP4-Clips zu stoppen, öffnen Sie das MP4-Menü [Start/Stop].•[w Weitere Fun

Página 39 - Verwenden eines Stativs

133Infrarot-AufnahmeDeutschInfrarot-AufnahmeIm Infrarot-Modus ist der Camcorder empfindlicher für Infrarotlicht, was die Aufnahme in dunklen Umgebunge

Página 40

Infrarot-Aufnahme134HINWEISE• Wenn der Camcorder im Infrarot-Modus ist, stellt der Camcorder Folgendes automatisch ein:- Verstärkung, Verschlusszeit u

Página 41 - . SD-, / SDHC- und 0

135Verwenden der BrennweitenanzeigeDeutschVerwenden der BrennweitenanzeigeDie Brennweitenanzeige ist eine praktische Hilfe bei 3D-Aufnahmen mit zwei C

Página 42 - Einsetzen einer CF-Karte

Verwenden der Brennweitenanzeige136

Página 43 - Herausnehmen einer CF-Karte

4137DeutschBenutzerdefinierte EinstellungenFreie TastenDer Camcorder ist mit 13* Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen könne

Página 44 - Initialisieren einer SD-Karte

Freie Tasten1384 Suchen Sie in den Menüs die Menüeinstellung, die Sie speichern möchten, und drücken Sie dann SET.• Die ausgewählte Menüeinstellung wi

Página 45

139Freie TastenDeutschZuweisbare FunktionenDie Funktionen können für den -Modus und den -Modus separat eingestellt werden. Zuweisbare Funktionen und

Página 46

Informationen zu dieser Anleitung14 Betriebsmodi und FormateEin Symbol in kräftigen Kontrasten (zum Beispiel ) gibt an, dass die b

Página 47 - Fernbedienung des Camcorders

Freie Tasten140* Diese Funktion kann nur durch Zuweisung zu einer freien Taste verwendet werden.** Diese Funktion kann nur den freien Tasten 1 bis 4 z

Página 48 - Anschluss REMOTE A

141Benutzerdefinierte BildeinstellungenDeutschBenutzerdefinierte BildeinstellungenSie können eine Reihe von Bildeinstellungen im Voraus vornehmen (A 1

Página 49

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen142HINWEISE• Ändern der benutzerdefinierten Bildeinstellungen mit der optionalen Fernbedienung RC-V100- Sie können

Página 50

143Benutzerdefinierte BildeinstellungenDeutsch2 Wählen Sie ein alphanumerisches Zeichen oder Symbol aus, indem Sie den Joystick nach oben oder unten d

Página 51 - Videoaufnahme

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen1442 Wählen Sie die Datei, die auf den Camcorder übertragen werden soll, und drücken Sie dann SET.3 Wählen Sie [OK

Página 52 - Benutzerdefinierte

145Benutzerdefinierte BildeinstellungenDeutschVerfügbare benutzerdefinierte BildeinstellungenDie folgenden Einstellungen sind verfügbar. Die Standarde

Página 53 - Bildschirm anzuzeigen

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen146[Low Key Satur.]Stellt die Farbsättigung in dunklen Bereichen ein.[Enable]: Aktiviert/deaktiviert die Einstellu

Página 54

147Benutzerdefinierte BildeinstellungenDeutsch[Sharpness]Legt die Schärfe des Ausgangs- und des Aufnahmesignals fest.[Level]: Stellt das Schärfeniveau

Página 55

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen148[Skin Detail]Der Camcorder wendet in Bildbereichen mit Hauttönen einen weichen Filter an, um sie vorteilhafter

Página 56

149Benutzerdefinierte BildeinstellungenDeutsch[White Balance]Stellt den Weißabgleich für das ganze Bild ein.[R Gain]: Stellt die Intensität von roten

Página 57 - Energiesparmodus

15Mitgeliefertes ZubehörDeutschMitgeliefertes ZubehörDas folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Camcorders enthalten.* Das Softwarehandbuch für das

Página 58 - Benutzen des Ventilators

Benutzerdefinierte Bildeinstellungen150HINWEISE• Wenn eine optionale Fernbedienung RC-V100 mit dem Camcorder verbunden ist, können die folgenden benut

Página 59 - MXF+MP4 eingestellt ist

151Benutzerdefinierte Funktionen und BildschirmanzeigenDeutschBenutzerdefinierte Funktionen und BildschirmanzeigenNehmen Sie benutzerdefinierte Einste

Página 60

Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen152Individuelles Anpassen von BildschirmanzeigenWeitere Informationen darüber, welche Bildschirman

Página 61 - 1 Drücken Sie SET

153Speichern und Laden von CamcordereinstellungenDeutschSpeichern und Laden von CamcordereinstellungenNachdem Sie benutzerdefinierte Bildeinstellungen

Página 62 - Verschlusszeit

Speichern und Laden von Camcordereinstellungen154

Página 63 - Automatische Verschlusszeit

5155DeutschWiedergabeWiedergabeIn diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips mit dem Camcorder wiedergegeben werden können. Weitere Informationen zum Wied

Página 64 - Manueller Verschluss

Wiedergabe1561Nur MXF-Clips.2Für Clips, die im Zeitlupen- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus aufgenommen wurden, werden die Bildraten für Aufnahme und Wied

Página 65 - Flimmerreduzierung

157WiedergabeDeutschWiedergabe von ClipsSie können die Wiedergabe von Clips von der MXF-Clip-Indexansicht, der [$ Mark]-Indexansicht, der [% Mark]-Ind

Página 66 - Verstärkung

Wiedergabe1581Erscheint nur bei MXF-Clips, wenn [£ OLED/VF-Setup] > [Anzeige Metadaten] > [Kameradaten] auf [An] gestellt ist.2Erscheint, wenn [

Página 67 - Manuelle Verstärkung

159WiedergabeDeutschVerfügbare WiedergabeartenHINWEISE• Bei keiner der in der obenstehenden Tabelle aufgelisteten Wiedergabearten wird Audio wiedergeg

Página 68

Bezeichnungen der Teile16Bezeichnungen der Teile18910111213 14 15 16 1718192021 2322 24252627 282345 6 7Bedienfeld 햲 (A 22)Bedienfeld 햳 (A 22)1 Schutz

Página 69 - Automatische Blende

Wiedergabe160Einstellen der LautstärkeWährend der Wiedergabe wird der Ton vom eingebauten Mono-Lautsprecher (am Seitengriff) oder vom Stereo-Anschluss

Página 70 - Manuelle Blende

161Arbeiten mit ClipsDeutschArbeiten mit ClipsNeben der Wiedergabe eines Clips können Sie auch andere Arbeiten ausführen, wie etwa einen Clip löschen

Página 71 - ND-Filter

Arbeiten mit Clips162MP4-Clip-Menüfunktionen ([MP4]-Indexansicht)Verwenden des Clip-Menüs1 Wählen Sie einen Clip und drücken Sie dann SET.• Das Clip-M

Página 72 - Lichtmessungsmodus

163Arbeiten mit ClipsDeutsch * Für Clips, die im Zeitlupe- oder Zeitraffer-Aufnahmemodus aufgenommen wurden, werden die Bildraten für Aufnahme und Wie

Página 73 - Weißabgleich

Arbeiten mit Clips164Hinzufügen einer $-Markierung oder %-Markierung in der Indexansicht1 Wählen Sie den gewünschten Clip und drücken Sie dann SET, um

Página 74

165Arbeiten mit ClipsDeutschKopieren von ClipsSie können MXF-Clips von einer CF-Karte auf die andere kopieren. Die kopierten Clips behalten ihren ursp

Página 75

Arbeiten mit Clips166Löschen von ClipsSie können jeden Clip löschen, außer MXF-Clips mit einer $-Markierung. Um solche Clips zu löschen, löschen Sie z

Página 76

167Arbeiten mit ClipsDeutschKopieren einer in einen Clip eingebetteten benutzerdefinierten BilddateiSie können die benutzerdefinierte, in den MXF-Clip

Página 77

Arbeiten mit Clips168HINWEISE• Nach Beenden der Clip-Wiedergabe von dieser Indexansicht erscheint die Indexansicht, die vor der Indexansicht [Shot Mar

Página 78 - Auswählen des Zoommodus

169Arbeiten mit ClipsDeutschHinzufügen von Shot MarkernSie können Aufnahmen in einem MXF-Clip, den Sie besonders kennzeichnen möchten, Shot Marker (&q

Página 79 - Verwenden des Zoomrings

17Bezeichnungen der TeileDeutsch2933 34 35 36 37384039 424130313229 GENLOCK/SYNC OUT-Anschluss (Synchronisierung) (A 100, 102)30 TIME CODE-Anschluss

Página 80

Arbeiten mit Clips170• Wenn ein Bild keine Shot Marker hat, wird es nicht länger in der Indexansicht [Shot Mark] angezeigt.• Wählen Sie stattdessen [C

Página 81 - Fernbedienung

6171DeutschExterne AnschlüsseKonfiguration des VideoausgangsDie Ausgabe von Videosignalen über den 3G/HD-SDI-Anschluss*, MON.-Anschluss*, HDMI OUT- un

Página 82 - Zoom-Anzeige

Konfiguration des Videoausgangs172Videokonfiguration für die Wiedergabe und Konfiguration des Videoausgangs für die einzelnen AnschlüsseNähere Angaben

Página 83 - Soft-Zoom-Steuerung

173Konfiguration des VideoausgangsDeutschHDMI OUT-Anschluss und AV OUT-Anschluss1Bildschirmanzeigen können überlagernd angezeigt und auf einem externe

Página 84

Verbinden mit einem externen Monitor174Verbinden mit einem externen MonitorWenn Sie den Camcorder für die Aufnahme oder Wiedergabe an einen externen M

Página 85 - Scharfeinstellung

175Verbinden mit einem externen MonitorDeutsch Verwenden des 3G/HD-SDI-AnschlussesDie digitale Signalausgabe über den 3G/HD-SDI-Anschluss beinhaltet d

Página 86

Verbinden mit einem externen Monitor176Verwenden des HDMI OUT-AnschlussesDer HDMITM OUT-Anschluss bietet ebenfalls eine Digitalverbindung und gibt sow

Página 87

177Verbinden mit einem externen MonitorDeutschSD-AusgabeWenn HD-Video mit einem Seitenverhältnis von 16:9 umgewandelt und am MON.-Anschluss*, HDMI OUT

Página 88

Audioausgabe178AudioausgabeDer Camcorder kann Audio über den 3G/HD-SDI-Anschluss*, MON.-Anschluss*, HDMI OUT-Anschluss, AV OUT-Anschluss oder × (Kopfh

Página 89 - Sie sie gedrückt

179AudioausgabeDeutsch* Nur verfügbar bei der Aufnahme/Wiedergabe von MXF-Clips mit vier Audiokanälen.Sychronisieren von Videos mit dem abgehörten Ton

Página 90

Bezeichnungen der Teile184348495051524445464743 Mikrofon-Arretierschraube (A 106)44 Mikrofonhalter (A 106)45 Halter für das Mikrofonkabel (A 106)46 Ob

Página 91

Speichern von Clips auf einem Computer180Speichern von Clips auf einem ComputerDie zum Speichern der Clips auf einem Computer verwendete Software häng

Página 92 - Image Stabilizer

181Speichern von Clips auf einem ComputerDeutschDeinstallieren von Canon XF Utility (Windows)1 Wählen Sie aus dem Start-Menü Alle Programme > Canon

Página 93

Speichern von Clips auf einem Computer182Entfernen der Software (Mac OS)Ziehen Sie die Datei oder den Ordner mit dem Objekt, das Sie deinstallieren wo

Página 94

183Speichern von Clips auf einem ComputerDeutschSpeichern von MP4-ClipsMit der mitgelieferten Software Data Import Utility können Sie MP4-Clips auf ei

Página 95 - Einblenden von Zebramustern

Speichern von Clips auf einem Computer184

Página 96

7185DeutschNetzwerkfunktionenÜber die NetzwerkfunktionenWenn Sie den Camcorder über Wi-Fi (A 187) oder ein kabelgebundenes LAN (A 193) an ein Netzwerk

Página 97 - Einstellen des Timecodes

Über die Netzwerkfunktionen186HINWEISE• Hinweise zur Wi-Fi-Antenne: Decken Sie die Wi-Fi-Antenne nicht mit Ihrer Hand oder einem anderen Gegenstand ab

Página 98 - Anhalten des Timecodes

187Herstellen einer Verbindung zu einem Wi-Fi-NetzwerkDeutschHerstellen einer Verbindung zu einem Wi-Fi-NetzwerkDer Camcorder ist Wi-Fi-zertifiziert u

Página 99 - User-Bit-Einstellung

Herstellen einer Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk188Wi-Fi Protected Setup (WPS)Wi-Fi Protected Setup (WPS) ist die einfachste Methode, eine Verbindu

Página 100 - Anschlussdiagramm

189Herstellen einer Verbindung zu einem Wi-Fi-NetzwerkDeutschSuchen nach Access PointsDer Camcorder erkennt automatisch Access Points in der Nähe. Nac

Página 101 - Timecode-Signaleingang

19Bezeichnungen der TeileDeutsch53616364656268697071727354555657585960666753 MENU-Taste (Menü) (A 31)54 Joystick (A 31)/SET-Taste (Einstelltaste) (A 3

Página 102 - GENLOCK/SYNC OUT]

Herstellen einer Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk190Manuelle EinrichtungSie können die Daten des gewünschten Wi-Fi-Netzwerks auch manuell eingeben.

Página 103 - Timecode-Signal-Ausgang

191Herstellen einer Verbindung zu einem Wi-Fi-NetzwerkDeutschKamera-ZugriffspunktIn diesem Modus dient der Camcorder selbst als kabelloser Access Poin

Página 104 - Audioaufzeichnung

Herstellen einer Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk1924 Wählen Sie die Methode zum Einrichten des DNS-Servers aus: Wählen Sie [DNS nicht verwenden] od

Página 105 - Audiokanäle überprüfen

193Herstellen einer Verbindung zu einem kabelgebundenen Netzwerk (Ethernet)DeutschHerstellen einer Verbindung zu einem kabelgebundenen Netzwerk (Ether

Página 106 - Camcorder

Auswählen einer Netzwerkverbindung194Auswählen einer NetzwerkverbindungSie können bis zu fünf verschiedene Netzwerk-Konfigurationsprofile speichern. D

Página 107 - Kanals auf INT.MIC/MIC

195Ändern der NetzwerkeinstellungenDeutschÄndern der NetzwerkeinstellungenSie können die Einstellungen des ausgewählten Netzwerk-Konfigurationsprofils

Página 108

Browser-Fernbed.: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät196Browser-Fernbed.: Steuern des Camcorders von einem NetzwerkgerätNachdem Sie den Cam

Página 109 - Audio wird nicht aufgenommen

197Browser-Fernbed.: Steuern des Camcorders von einem NetzwerkgerätDeutsch[Full Control User] Hat Zugriff auf alle drei Bildschirme von Browser-Fernb

Página 110 - Einstellen des Audiopegels

Browser-Fernbed.: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät1984 Prüfen Sie die IP-Adresse des Camcorders im Statusfenster.• Belegen Sie eine frei

Página 111

199Browser-Fernbed.: Steuern des Camcorders von einem NetzwerkgerätDeutsch4 Wählen Sie die Sprache für Browser-Fernbed..• Drücken Sie auf [Î] neben de

Página 112 - Anschluss

2Wichtige Hinweise zum GebrauchWARNUNGZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN DARF DIESES PRODUKT KEINESFALLS TROPF- ODER SPRITZWASSER AUSGESETZT WERDEN.Schü

Página 113 - Aufzeichnen von Farbbalken

Bezeichnungen der Teile207482 83 85 868475 76 77 78 79 80 8174 ZubehörschuhZum Anbringen von Zubehör wie der optionalen Batteriebetriebene Video-Lampe

Página 114 - Video Scopes

Browser-Fernbed.: Steuern des Camcorders von einem Netzwerkgerät200* Nur Bildschirmanzeige. Der Inhalt oder Wert kann nicht mittels Browser-Fernbed. g

Página 115 - Konfigurieren des Vektorskops

201Browser-Fernbed.: Steuern des Camcorders von einem NetzwerkgerätDeutsch1 Rufen Sie den Bildschirm [Metadateneingabe] auf.• Auf dem Bildschirm [Erwe

Página 116 - Aufnahme

Echtzeit-Proxy-Übertragung202Echtzeit-Proxy-ÜbertragungSie können eine Proxy-Videodatei* des auf dem Camcorder aufgezeichneten Bildes an ein angeschlo

Página 117

203Echtzeit-Proxy-ÜbertragungDeutsch• Einzelheiten zur App CameraAccess plus finden Sie auf der PIXELA-Website (nur auf English).http://pixela.jp/ceca

Página 118 - Verwenden von Metadaten

Dateiübertragung mit FTP204Dateiübertragung mit FTPNachdem Sie den Camcorder an ein Netzwerk angeschlossen haben, können Sie Clips vom Camcorder über

Página 119

205Dateiübertragung mit FTPDeutschFTP-ÜbertragungseinstellungenDiese Einstellungen bestimmen die Verarbeitung der Dateien und Ordner auf dem FTP-Serve

Página 120

Dateiübertragung mit FTP2063 Um die FTP-Übertragungsfunktion zu aktivieren, öffnen Sie das Untermenü [Netzwerkfunktionen].[w Weitere Funktionen]> [

Página 121

207Dateiübertragung mit FTPDeutschÜbertragen mehrerer Clips oder Fotos1 Schließen Sie den Camcorder an das gewünschte Netzwerk an (A 194).• Bei Kamera

Página 122

IP-Streaming208IP-StreamingWenn Sie den Camcorder an ein Netzwerk anschließen, können Sie über IP einen Livestream seines Video- und Audiosignals* an

Página 123 - Prüfen einer Aufnahme

209IP-StreamingDeutschEmpfängereinstellungen1 Öffnen Sie das Untermenü [Empfängereinstell.].•[w Weitere Funktionen] > [Netzwerkeinstell.] > [IP-

Página 124 - Dateinummerierung

21Bezeichnungen der TeileDeutsch87888990 9187 Schraubfassungen für den optionalen Stativadapter TA-100 (A 39)88 Stativadapterschrauben (A 39)89 Adapte

Página 125 - Spezielle Aufnahmemodi

IP-Streaming210Video-Streaming über IP1 Schließen Sie den Decoder an das Netzwerk an und nehmen Sie die notwendige Konfiguration auf der Empfangsseite

Página 126 - Bildaufnahme-Modus

211Wiedergabe im BrowserDeutschWiedergabe im BrowserMit der Funktion Wiedergabe im Browser können Sie über den Web-Browser eines angeschlossenen Netzw

Página 127 - Spezialaufn.]

Wiedergabe im Browser212

Página 128 - Zl./Zr.-Bildrate]

8213DeutschFotosAufnehmen von FotosSie können mit dem Camcorder Fotos im -Modus aufnehmen oder ein Foto aus einem Clip erstellen, wenn der Camcorder

Página 129 - Vorab-Aufnahme-Modus

Aufnehmen von Fotos214WICHTIG• Wenn die Zugriffslampe der SD-Karte leuchtet oder blinkt, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Anderenfalls können

Página 130

215Wiedergabe von FotosDeutschWiedergabe von FotosSie können die mit dem Camcorder aufgenommenen Fotos ansehen.Anzeigen der [Standbilder]-Indexansicht

Página 131

Löschen von Fotos216Löschen von FotosSie können ein nicht länger benötigtes Foto löschen. Zum Löschen einzelner Fotos können Sie den Fotowiedergabe-Bi

Página 132

9217DeutschZusätzliche InformationenMenüoptionenDetaillierte Informationen zum Auswählen einer Funktion finden Sie unter Benutzen der Menüs (A 31). Fü

Página 133 - Infrarot-Aufnahme

Menüoptionen218[White Balance] [B] [AWB], [Einstellen]73[A] [AWB], [Einstellen][PRESET][Modus] [AWB], [Preset][Preset] [Tageslicht], [Kunstlicht], [Ke

Página 134

219MenüoptionenDeutsch[¡ Audio-Setup]-Menü* Im -Modus in einigen Indexansichten und Wiedergabemodi nicht verfügbar.[¢ Video-Setup]-Menü* Im -Modus i

Página 135

Bezeichnungen der Teile22BedienfelderBedienfeld 햲 Bedienfeld 햳1235410111213141567891 Audiopegel-Schalter für CH1 (links) und CH2 (rechts) (A 111)2 AUD

Página 136

Menüoptionen220[£ OLED/VF-Setup]-MenüMenüpunkt Untermenüs Einstellungsoptionen A[OLED-Setup] [Helligkeit] -99 bis 99 (±0)36[Kontrast] -99 bis 99 (±0)[

Página 137 - Freie Tasten

221MenüoptionenDeutsch* Im -Modus in einigen Indexansichten und Wiedergabemodi nicht verfügbar.[Custom Display 1] [Zoom-Position] [Immer an], [Normal

Página 138 - Verwenden einer freien Taste

Menüoptionen222[Audio Level] (nur im -Modus): Zeigt im Wiedergabemodus den Tonpegelmesser an, wenn auf [An] eingestellt.[Anzeige Metadaten] (nur im

Página 139 - Zuweisbare Funktionen

223MenüoptionenDeutsch[WFM (OLED)]1[Einstellung] [WFM], [VS], [Edge Mon.], [Aus] 114[Waveform Monitor]114[Typ] [Linie], [Linie+Spot], [Feld], [RGB], [

Página 140

Menüoptionen224[Spezialaufn.] Wenn das Filmformat auf MXF eingestellt ist:[Intervall-Aufnahme], [Einzelbilder], [Vorab-Aufnahme], [Zeitlupe/Zeitraffer

Página 141

225MenüoptionenDeutsch1Im -Modus in einigen Indexansichten und Wiedergabemodi nicht verfügbar.2Einstellungsoptionen für [Freie Tasten]: [(KEINE)], [I

Página 142 - Bildeinstellungen

Menüoptionen226[Zurück]: Dient zum Zurücksetzen verschiedener Camcordereinstellungen.[Alle Einstellungen]: Damit werden alle Einstellungen des Camcord

Página 143

227Anzeigen der StatusfensterDeutschAnzeigen der StatusfensterSie können die Statusfenster verwenden, um die verschiedenen Aufnahme- und Wiedergabeein

Página 144

Anzeigen der Statusfenster228Statusfenster [Camera 1/2], [Camera 2/2] (nur im -Modus)[Assignable Buttons 1/2]-, [Assignable Buttons 2/2]-Statusfenste

Página 145 - [Black Gamma]

229Anzeigen der StatusfensterDeutsch[Audio]-Statusfenster[Media]-StatusfensterHINWEISE• Je nach dem Speichermedium kann der angezeigte Gesamtspeicherp

Página 146 - [Low Key Satur.]

23Bezeichnungen der TeileDeutschFernbedienung WL-D600019101112131423456781 Aufnahmetaste: Wenn Sie die START/STOP-Taste oder die ZOOM-Tasten benutzen,

Página 147 - [Noise Reduction]

Anzeigen der Statusfenster230[Video]-Statusfenster*Nur .[Metadata 1/2]-, [Metadata 2/2]-Statusfenster (nur im -Modus)74356121 Status des HDMI OUT-Ans

Página 148 - [Color Matrix]

231Anzeigen der StatusfensterDeutsch[Battery/Hour Meter]-Statusfenster[/ Data 1/3]-Statusfenster (nur im -Modus)123451 Verbleibende Aufnahmezeit2 Anz

Página 149 - [Other Functions]

Anzeigen der Statusfenster232[/ Data 2/3]-Statusfenster (nur im -Modus)[/ Data 3/3]-Statusfenster (nur im -Modus)47163251 Schärfe-Einstellungen (Stu

Página 150

233Anzeigen der StatusfensterDeutsch[Network Settings 1/12]-Statusfenster[Network Settings 2/12]-, [Network Settings 3/12]-StatusfensterVerbindungsein

Página 151

Anzeigen der Statusfenster234[Network Settings 4/12]-, [Network Settings 5/12]-StatusfensterTCP/IP-Einstellungen der aktuellen Netzwerkverbindung (A 1

Página 152 - Bildschirmanzeigen

235Anzeigen der StatusfensterDeutschStatusfenster [Network Settings 8/12] bis [Network Settings 10/12]* Das Kennwort selbst wird nicht angezeigt.12345

Página 153 - SD-Karte

Anzeigen der Statusfenster236[Network Settings 11/12]-, [Network Settings 12/12]-Statusfenster[GPS Information Display]-Statusfenster (nur im -Modus)

Página 154

237FehlersucheDeutschFehlersucheFalls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, konsultieren Sie dieses Kapitel. Falls sich das Problem nicht b

Página 155 - Wiedergabe

Fehlersuche238WiedergabeDie MXF-Clips können nicht gelöscht werden.- Clips mit $-Markierung können nicht gelöscht werden. Entfernen Sie erst die $-Mar

Página 156

239FehlersucheDeutschBild und TonDer OLED-Monitor ist zu dunkel.- Stellen Sie die Helligkeit mit der Einstellung [OLED/VF-Setup] > [OLED-Setup] >

Página 157 - Wiedergabe von Clips

Bezeichnungen der Teile24

Página 158 - Wiedergabetasten

Fehlersuche240Speichermedien und ZubehörKann das Speichermedium nicht einsetzen.- Sie haben die CF-Karte oder SD-Karte verkehrt herum gehalten. Setzen

Página 159 - Verfügbare Wiedergabearten

241FehlersucheDeutschNetzwerkfunktionenKeine Verbindung mit einem Access Point möglich.- Wi-Fi-Netzwerke mit einer Stealth-Funktion, die ihren Netzwer

Página 160 - Einstellen der Lautstärke

Fehlersuche242Vorsichtsmaßnahmen für Wi-Fi-NetzwerkeFalls bei der Verwendung eines Wi-Fi-Netzwerks die Übertragungsrate abfällt, die Verbindung abbric

Página 161 - Arbeiten mit Clips

243FehlersucheDeutschAufnahme nicht möglich- Die Dateisteuerungs-Information ist beschädigt oder es gab einen Kodierungsfehler. Schalten Sie den Camco

Página 162 - Verwenden des Clip-Menüs

Fehlersuche244Eine Karte, die den UDMA-Modus 4 oder höher unterstützt, wird empfohlen- Der UDMA-Modus der CF-Karte ist niedriger als UDMA4. Wir empfeh

Página 163

245FehlersucheDeutschPufferspeicher voll. Aufnahme wurde gestoppt.- Die Datenübertragungsrate war für das verwendete Speichermedium zu hoch und die

Página 164

Fehlersuche246NetzwerkfunktionenZiehen Sie neben dieser Liste auch die Bedienungsanleitung Ihres Access Points oder anderer verwendeter externer Gerät

Página 165 - Kopieren von Clips

247FehlersucheDeutschMedium überprüfen.- Während der Übertragung der Dateien auf den FTP-Server ist ein Fehler im Zusammenhang mit dem Speichermedium

Página 166 - Löschen von Clips

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung248Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungCamcorderFür einen reibungslosen Betrieb sollten Sie folgende Vorsichtsma

Página 167

249Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungDeutschAkku• Schmutzige Kontakte können den elektrischen Kontakt zwischen Akku und Camcorder beeinträchtigen.

Página 168

225DeutschVorbereitungenVorbereiten der StromversorgungSie können den Camcorder über den Akku oder direkt über den Netzadapter mit Strom versorgen. We

Página 169 - Löschen von Shot Markern

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung250Speichermedium• Wir empfehlen, auf Ihrem Computer Sicherungskopien Ihrer Aufzeichnungen auf dem Speichermedium

Página 170

251Vorsichtsmaßnahmen bei der HandhabungDeutschLithium-Knopfbatterie• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen Metallwerkzeugen,

Página 171 - Externe Anschlüsse

Wartung/Sonstiges252Wartung/SonstigesReinigungCamcorder• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden

Página 172 - Betriebsmodi:

253Optional erhältliches SonderzubehörDeutschOptional erhältliches SonderzubehörDas folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Die Verfügba

Página 173 - [¢ Video-Setup] > [MON.]

Optional erhältliches Sonderzubehör254AkkusWenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, können Sie unter den folgenden auswählen: BP-950G, BP-955, BP-970G*,

Página 174

255Optional erhältliches SonderzubehörDeutschStativadapter TA-100Der TA-100 erlaubt ein schnelles Aufsetzen und Abnehmen des Camcorders auf und von ei

Página 175 - Nur im -Modus

Technische Daten256Technische DatenXF200 / XF205System• AufnahmesystemMXF-Filme: Videokomprimierung: MPEG-2 Long GOPAudiokomprimierung: lineares PCM,

Página 176

257Technische DatenDeutsch•Bildsensor: 1/2,84-Typ-CMOS-Sensor, ca. 2.910.000 Pixel (2136x1362)•OLED-Monitor8,77 cm (3,5 Zoll)-OLED-Display, entspricht

Página 177 - SD-Ausgabe

Technische Daten258Wi-Fi•WLAN-Standard: IEEE802.11b/g/n (2,4-GHz-Band), IEEE802.11a/n (5-GHz-Band)** Nicht für alle Modelle verfügbar. Siehe folgende

Página 178 - Audioausgabe

259Technische DatenDeutsch• Anschlüsse INPUT 1, INPUT 2XLR -Buchse (Anschluss 1: Abschirmung, Anschluss 2: spannungsführend, Anschluss 3: nicht spannu

Página 179

Vorbereiten der Stromversorgung26• Wenn beim Netzadapter oder beim Akku ein Defekt auftritt, schaltet sich die Ladeanzeige aus und der Ladevorgang wir

Página 180 - Speichern von MXF-Clips

Technische Daten260Netzadapter CA-935• Nenneingangsspannung100 – 240 V Wechselspannung, 50/60 HzAls Netzadapter: 44 VA (100 V) – 57 VA (240 V)Als Akku

Página 181

261Deutsch3G/HD-SDI-Anschluss* . . . . . . . . . . . . . .174, 175AAE-Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71AGC (auto

Página 182 - Name des gewünschten Plugins

262Fokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Autofokus für Gesichter (Ges. AF) . . . . . .90PUSH AF (zeitweiser Autofok

Página 183 - Speichern von MP4-Clips

263DeutschSD-KarteEinsetzen/Herausnehmen . . . . . . . . . . . .43Initialisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Kompatible SD-Karten

Página 184

1Consultez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente de ce mode d'emploi.Die aktuellste Version der Bedienungsanleit

Página 185 - Netzwerkfunktionen

27Vorbereiten der StromversorgungDeutschÜberprüfen der verbleibenden AkkuladungBei Akkus, die mit Intelligent System kompatibel sind, können Sie die v

Página 186 - Über die Netzwerkfunktionen

Vorbereiten der Stromversorgung28Ein- und Ausschalten des CamcordersDer Camcorder verfügt über zwei Betriebsmodi: CAMERA-Modus ( ) für die Aufzeichnun

Página 187

29Einstellen von Datum, Uhrzeit und SpracheDeutschEinstellen von Datum, Uhrzeit und SpracheEinstellen von Datum und UhrzeitBevor Sie den Camcorder nut

Página 188 - Wi-Fi Protected Setup (WPS)

3DeutschREGIONEN DER BENUTZUNGXF200 und XF205 erfüllen die Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit in den folgenden Regionen (Stand Juni 2

Página 189 - Suchen nach Access Points

Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache304 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten, um die Zeitzone zu ändern.5 Drücken Sie den Joystick, um die Ze

Página 190 - Manuelle Einrichtung

31Benutzen der MenüsDeutschBenutzen der MenüsIm -Modus können viele der Camcorder-Funktionen über das Menü für allgemeine Einstellungen eingestellt w

Página 191 - Kamera-Zugriffspunkt

Benutzen der Menüs32• Drücken Sie die CANCEL-Taste, drücken Sie den Joystick nach links oder wählen Sie [L] aus, um zum vorhergehenden Untermenü zurüc

Página 192 - Konfiguration speichern

33Benutzen der MenüsDeutschNeuanordnen von Menü-Einstellungen1 Öffnen Sie den Bildschirm Mein Menü [Versch.].[¥ Mein Menü] > [Bearbeiten] > [Ver

Página 193 - (Ethernet)

Vorbereiten des Camcorders34Vorbereiten des CamcordersIn diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen des Camcorders beschrieben, wie das Anb

Página 194 - Verbindungstyp

35Vorbereiten des CamcordersDeutschVerwenden des SuchersEinstellen des Suchers1 Stellen Sie den Sucherwinkel nach Bedarf ein.2 Schalten Sie den Camcor

Página 195

Vorbereiten des Camcorders36Verwenden des OLED-MonitorsÖffnen Sie den OLED-Monitor um 90°.• Der Monitor kann um 90 Grad nach unten oder um 180 Grad in

Página 196 - Netzwerkgerät

37Vorbereiten des CamcordersDeutschEinstellen des Farbabgleichs des OLED-MonitorsIm Laufe der Zeit kann sich der Farbdarstellung des OLED-Monitors ver

Página 197 - Starten von Browser-Fernbed

Vorbereiten des Camcorders38Einstellen des SeitengriffsDer Seitengriff kann in Intervallen von 15º um bis zu 120° gedreht werden. Der Griffwinkel kann

Página 198

39Vorbereiten des CamcordersDeutschEntfernen und Anbringen der AnschlussabdeckungenSie können die Plastikabdeckungen aller Anschlüsse des Camcorders e

Página 199

4Warenzeichenangaben• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.• CompactFlash ist ein Warenzeichen der SanDisk Corporatio

Página 200

Vorbereiten des Camcorders40

Página 201

41Vorbereiten der SpeichermedienDeutschVorbereiten der SpeichermedienDer Camcorder speichert Videoaufnahmen im MXF-Format (MXF-Clips) auf 1 CompactFl

Página 202 - Echtzeit-Proxy-Übertragung

Vorbereiten der Speichermedien42Einsetzen einer CF-KarteSie können eine CF-Karte in den CF-Kartenschlitz A oder B einsetzen. Wenn Sie zwei CF-Karten h

Página 203

43Vorbereiten der SpeichermedienDeutschHerausnehmen einer CF-Karte1 Warten Sie, bis die Zugriffslampe des Kartenschlitzes mit der CF-Karte, die Sie he

Página 204 - Dateiübertragung mit FTP

Vorbereiten der Speichermedien44• Die Vorder- und Rückseite von Speicherkarten sind verschieden. Falls eine SD-Karte falsch herum eingesetzt wird, kan

Página 205 - FTP-Übertragung im -Modus

45Vorbereiten der SpeichermedienDeutschWechseln zwischen den CF-KartenschlitzenDer Camcorder besitzt zwei CF-Kartenschlitze, CF2 (CF-Kartenschlitz A)

Página 206

Vorbereiten der Speichermedien46So verwenden Sie die Doppel-Aufnahme:1 Öffnen Sie das Aufnahme Untermenü [Dual-Slot-Aufnah.].[w Weitere Funktionen] &g

Página 207

47Fernbedienung des CamcordersDeutschFernbedienung des CamcordersDer Camcorder kann auf verschiedene Weisen mit unterschiedlichem Funktionsumfang aus

Página 208 - IP-Streaming

Fernbedienung des Camcorders48• Die mitgelieferte Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lich

Página 209

349DeutschAufnahmeVideoaufnahmeIn diesem Kapitel werden die Aufnahmegrundfunktionen behandelt. Bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen, machen Sie eine T

Página 210 - Video-Streaming über IP

5DeutschHighlights des XF200/XF205Der Canon HD-Camcorder XF200/XF205 ist ein kompakter und hochgradig mobiler Camcorder mit höchster Videoqualität. De

Página 211 - Wiedergabe im Browser

Videoaufnahme50Aufnahme1 Halten Sie den Knopf am Q-Schalter gedrückt und schieben Sie den Schalter auf CAMERA.• Der Camcorder wechselt in den -Modus

Página 212

51VideoaufnahmeDeutschHINWEISE• Die START/STOP-Taste auf dem Tragegriff hat einen Verriegelungshebel, um unabsichtliches Betätigen zu verhindern. Stel

Página 213 - Aufnehmen von Fotos

Videoaufnahme52Aufnehmen mit dem VollautomatikmodusBewegen Sie den FULL AUTO-Schalter auf ON, um den Camcorder in den vollautomatischen Modus zu setze

Página 214

53VideoaufnahmeDeutschFernsteuerung mithilfe von Browser-Fernbed. Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 196) können Sie die Aufnahme mit ei

Página 215 - Wiedergabe von Fotos

Videoaufnahme54BildschirmanzeigenIn diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die im -Modus erscheinen. Sie können die be

Página 216 - Löschen von Fotos

55VideoaufnahmeDeutsch2 Speichermediumstatus und ungefähr verfügbare Aufnahmezeit 2: [Aufnahme-Restzeit]–200 min, 300 min MFX-Aufnahme: Grün - Aufnahm

Página 217 - Zusätzliche Informationen

Videoaufnahme5615 Aufnahmevorgang 2: [Aufnahmemodus] –STBY, ÜREC MFX-Aufnahme: Aufnahmepause, Aufnahme.MP4, ÜMP4 MP4-Aufnahme: Aufnahmepause, Aufnahme

Página 218

57VideoaufnahmeDeutschHINWEISE• Sie können wiederholt die DISP.-Taste drücken, um die Bildschirmanzeigen in der folgenden Reihenfolge umzuschalten.All

Página 219 - [¢ Video-Setup]-Menü

Videoaufnahme58Benutzen des VentilatorsIm -Modus verwendet der Camcorder einen internen Kühllüfter, um die Erhitzung des Camcorderinneren zu verringe

Página 220 - [£ OLED/VF-Setup]-Menü

59Videokonfiguration: Filmformat, Bitrate, Auflösung und BildrateDeutschVideokonfiguration: Filmformat, Bitrate, Auflösung und BildrateBevor Sie mit d

Página 221

6Fernbedienung auf Profi-NiveauZahlreiche Funktionen des Camcorders, darunter Blende, Verstärkung und sogar benutzerdefinierte Bildeinstellungen, könn

Página 222

Videokonfiguration: Filmformat, Bitrate, Auflösung und Bildrate60Auswählen der BildrateWenn [Bitrate/Auflösung] auf [35 Mbps 1440x1080] (MXF-Clips), w

Página 223

61Ändern der Camcorder-Hauptfunktionen mit dem JoystickDeutschÄndern der Camcorder-Hauptfunktionen mit dem JoystickSie können drei Camcorder-Hauptfunk

Página 224

Verschlusszeit62VerschlusszeitPassen Sie die Verschlusszeit den Aufnahmebedingungen an. So empfiehlt sich etwa bei dunkler Umgebung eine längere Versc

Página 225

63VerschlusszeitDeutschAutomatische VerschlusszeitUnter Verwendung des Joysticks1 Stellen Sie den SHUTTER-Schalter auf ON.2 Drücken Sie SET und drücke

Página 226

Verschlusszeit64Manueller Verschluss Wenn der manuelle Verschlusszeit-Modus eingestellt ist, können Sie den Verschluss entsprechend Ihren Bedürfnissen

Página 227 - Anzeigen der Statusfenster

65VerschlusszeitDeutsch3 Drücken Sie die aktuelle Verschlusszeit, den Winkel oder die Clear-Scan-Frequenz und wählen Sie den gewünschten Wert in der L

Página 228

Verstärkung66VerstärkungJe nach den Aufnahmebedingungen möchten Sie möglicherweise die Helligkeit des Bildes ändern. Dies erreichen Sie durch Ändern d

Página 229 - [Media]-Statusfenster

67VerstärkungDeutschFernsteuerung mithilfe von Browser-Fernbed.Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 196) können Sie den Verstärkungswert d

Página 230 - [Video]-Statusfenster

Verstärkung68Fernsteuerung mithilfe von Browser-Fernbed. Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 196) können Sie den Verstärkungswert der aus

Página 231 - [/ Data 1/3]-Statusfenster

69BlendeDeutschBlendeDurch Einstellen der Blende können Sie die Helligkeit Ihrer Aufnahmen beeinflussen oder die Schärfentiefe ändern. Verwenden Sie z

Página 232 - (A 147)

7Deutsch• Intelligent SystemWenn Sie mit Intelligent System kompatible Akkus verwenden, zeigt der Camcorder die bei Verwendung des Akkus ungefähr verb

Página 233

Blende70Manuelle BlendeVerwenden des Blendenrings1 Stellen Sie den IRIS (ND)-Schalter auf M.• erscheint neben dem Blendenwert auf dem Bildschirm.2 Dr

Página 234

71BlendeDeutsch•Sie können [w Weitere Funktionen] > [Custom Function] > [Iris-Begrenzung] (A 151) auch verwenden, um zu verhindern, dass die Ble

Página 235

Blende72LichtmessungsmodusWählen Sie den Lichtmessungsmodus gemäß den Aufnahmebedingungen. Durch Verwendung der richtigen Einstellung stellen Sie sich

Página 236 - GPS-Informationen (A 121)

73WeißabgleichDeutschWeißabgleichMit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverh

Página 237 - Fehlersuche

Weißabgleich74Automatischer Weißabgleich (AWB)Der Camcorder stellt den Weißabgleich automatisch auf die optimale Stufe. Wenn sich die Lichtquelle ände

Página 238

75WeißabgleichDeutsch• Sie können auch die entsprechende Einstellung ([~ Kamera-Setup] > [White Balance] > [A], [B] oder [~ Kamera-Setup] > [

Página 239 - Bild und Ton

Weißabgleich76Fernsteuerung mithilfe von Browser-Fernbed. Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 196 ) können Sie den Weißabgleich mit einem

Página 240 - Speichermedien und Zubehör

77WeißabgleichDeutsch5 Drücken Sie die Å-Taste.• Das Weißabgleichsymbol (ÅA oder ÅB) blinkt nun in kurzen Abständen.• Der weiße Gegenstand muss den Bi

Página 241

Zoomen78ZoomenSie können den Zoom (bis 20fach) mit dem Zoomregler am Seitengriff oder mit dem Zoomregler am Tragegriff betätigen. Außerdem stehen Ihne

Página 242 - Liste der Meldungen

79ZoomenDeutschVerwenden des ZoomringsZoomen Sie durch Drehen des Zoomrings auf ein Motiv ein oder aus. Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach, w

Página 243 - > [Dateinummerierung] auf

81. Einführung 13Informationen zu dieser Anleitung 13In diesem Handbuch verwendete Hinweise 13Mitgeliefertes Zubehör 15Bezeichnungen der Teile 16Fernb

Página 244

Zoomen80Einstellen der Geschwindigkeit für [Konstant]5 Öffnen Sie das Zoomregler-Untermenü [Speed konstant].[~ Kamera-Setup] > [Zoom] > [Griff-R

Página 245

81ZoomenDeutschEinstellen der ZoomgeschwindigkeitNähere Angaben zu den ungefähren Zoomgeschwindigkeiten im gesamten Zoombereich entnehmen Sie bitte de

Página 246

Zoomen82Einstellen der Zoomgeschwindigkeit der mitgelieferten Fernbedienung1 Öffnen Sie das Zoom-Untermenü [Speed Level].[~ Kamera-Setup] > [Zoom]

Página 247

83ZoomenDeutschSoft-Zoom-SteuerungMit der Funktion Soft-Zoom-Steuerung können Sie den Zoomvorgang sanft beginnen oder enden lassen, wenn Sie den Zoom

Página 248

Verwenden von optionalen Objektivvorsätzen84Verwenden von optionalen ObjektivvorsätzenMit dem Camcorder können Sie die folgenden optionalen Objektivvo

Página 249 - °C nicht überschreiten

85ScharfeinstellungDeutschScharfeinstellungDer Camcorder bietet drei Möglichkeiten zur Scharfeinstellung. Bei der vollständig manuellen Scharfeinstell

Página 250 - Speichermedium

Scharfeinstellung86Einstellen des Autofokus-ModusSie können wählen, wie schnell der Camcorder im Autofokus-Modus scharfstellen soll.1 Öffnen Sie das U

Página 251 - Lithium-Knopfbatterie

87ScharfeinstellungDeutschManuelle Scharfeinstellung (MF)Verwenden des Scharfstellrings1 Stellen Sie den FOCUS-Schalter auf M.• A wird links im Bildsc

Página 252 - Wartung/Sonstiges

Scharfeinstellung88HINWEISE• Verwendung der Motiventfernungsanzeige auf dem Bildschirm:- Wenn der Camcorder den Autofokus-Modus verlässt oder Sie den

Página 253

89ScharfeinstellungDeutschVergrößerung1 Drücken Sie die MAGN.-Taste.• ^ erscheint unten in der Mitte des Bildschirms, woraufhin die Mitte des Bildschi

Página 254 - BP-955 BP-975

9DeutschZoomen 78Auswählen des Zoommodus 78Verwenden des Zoomrings 79Verwenden der Zoomregler am Camcorder 79Fernbedienung 81Soft-Zoom-Steuerung 83Ver

Página 255 - Stativadapter TA-100

Scharfeinstellung90Erkennen und Scharfstellen von GesichternDer Camcorder kann das Gesicht einer Person im Autofokus-Modus erkennen, automatisch darau

Página 256 - Technische Daten

91ScharfeinstellungDeutschFokus-Begrenzung und MakroaufnahmeStandardmäßig sind mit dem Fokusbereich des Camcorders Makroaufnahmen möglich. Sie können

Página 257

Image Stabilizer92Image StabilizerVerwenden Sie die Bildstabilisierung, um Bewegungen des Camcorders zu kompensieren und so verwacklungsfreie Aufnahme

Página 258

93Image StabilizerDeutsch• Wenn Sie Dynamic IS zur Korrektur starker Unschärfe verwenden, können Fehler (z. B. Geisterbilder, Artefakte und dunkle Ste

Página 259

Bildschirmmarkierungen und Zebramuster94Bildschirmmarkierungen und ZebramusterBildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bi

Página 260 - Akku BP-955

95Bildschirmmarkierungen und ZebramusterDeutschHINWEISE• Sie können alle anderen Bildschirmanzeigen deaktivieren und nur die Bildschirmmarkierungen ei

Página 261

Bildschirmmarkierungen und Zebramuster961 Öffnen Sie das Zebramuster-Untermenü [Auswahl].[£ OLED/VF-Setup] > [Zebra] > [Auswahl]2 Wählen Sie [Ze

Página 262

97Einstellen des TimecodesDeutschEinstellen des TimecodesIm -Modus generiert der Camcorder ein Timecode-Signal und bettet dieses in die MXF-Clips ein

Página 263

Einstellen des Timecodes982 Wählen Sie [Einstellen] und drücken Sie dann SET.• Der Timecode-Einstellbildschirm erscheint mit einem orangefarbenen Rahm

Página 264

99User-Bit-EinstellungDeutschUser-Bit-EinstellungDie User-Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des H

Comentários a estes Manuais

Sem comentários