Canon PowerShot S3 IS Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Canon PowerShot S3 IS. Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 166
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DEUTSCH
CEL-SF7KA230 © 2006 CANON INC.
Aufnehmen
Verwenden des Modus-Wahlrads
Erweiterte Aufnahmefunktionen
Wiedergabe/Löschen
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät
Anhang
In dieser Anleitung werden die Funktionen und Vorgehensweisen detailliert beschrieben.
Anpassen der Kamera
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen
Fehlerbehebung/Liste der Meldungen
Vor der Verwendung der Kamera
Erweitertes
Benutzerhandbuch
DIGITALKAMERA
Erweitertes Benutzerhandbuch
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 165 166

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Benutzerhandbuch

DEUTSCHCEL-SF7KA230 © 2006 CANON INC.AufnehmenVerwenden des Modus-WahlradsErweiterte AufnahmefunktionenWiedergabe/LöschenAnzeigen von Bildern auf eine

Página 2 - Grundlegende Funktionen

8Akkus/Batterienz Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenen Flammen fern.zDie Akkus/Batterien dürfen nicht mit Wasser in Berührung komme

Página 3 - Filmaufnahmen

98Ein angezeigtes Bild kann im Uhrzeigersinn um 90º oder 270º gedreht werden. 1 Menü (Wiedergabe) .Weitere Informationen finden Sie unterMenüs und E

Página 4

Wiedergabe/Löschen99Sie können Effekte wie etwa Einblendeffekte auf Filme anwenden und diese danach wiedergeben.1 Menü (Wiedergabe) /*/.Weitere Infor

Página 5

100Über die Funktion My Colors können Sie aufgenommenen Bildern (nur Standbildern) Effekte hinzufügen. Die folgende Auswahl der My Colors-Effekte ist

Página 6

Wiedergabe/Löschen1014 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste SET.z Das neu gespeicherte Bild, das mit dem My Colors-Effekt geändert wurde, wird a

Página 7 - Sicherheitsvorkehrungen

102Im Wiedergabemodus (einschließlich Einzelbildanzeige, Übersichtsanzeige, vergrößerte Wiedergabe und Aufnahmeprüfung unmittelbar nach der Aufnahme i

Página 8

Wiedergabe/Löschen103Sie können Tonaufnahmen (Stereo) ohne Bilder mit einer Länge von bis zu zwei Stunden aufnehmen.1 Menü (Wiedergabe) .Weitere Inf

Página 9 - Warnhinweise

104Klangwiedergabe1 Menü (Wiedergabe) .Weitere Informationen finden Sie unterMenüs und Einstellungen (S. 27)2 Wählen Sie mit der Taste S oder T die

Página 10 - Akkus/Batterien

Wiedergabe/Löschen105Alle Bilder auf einer Speicherkarte können automatisch angezeigt werden.* Die Bildeinstellungen für eine Diaschau basieren auf DP

Página 11 - Sonstiges

1063 [Start] Taste SET.z Die folgenden Funktionen stehen während der automatischen Wiedergabe zur Verfügung:- Anhalten/Fortsetzen der Diaschau: Drück

Página 12 - Vorsicht

Wiedergabe/Löschen107Auswählen des Datums oder des Ordners für die Wiedergabe ( , )1 Wählen Sie oder Taste SET.2 Wählen Sie mit der Taste W oder X

Página 13 - Vermeiden von Fehlfunktionen

9Sonstigesz Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen.Ha

Página 14 - Vorderansicht

108Auswahl von Bildern für die Diaschau ( bis )Wählen Sie nur die Bilder aus, die wiedergegeben werden sollen, und speichern Sie diese als Diaschau

Página 15

Wiedergabe/Löschen109Sie können wichtige Bilder und Filme schützen, damit diese nicht versehentlich gelöscht werden.1 Menü (Wiedergabe) .Weitere Info

Página 16 - Rückansicht

1102 Wählen Sie mit der Taste W oder X ein zu schützendes Bild aus.z Wenn Sie erneut die Taste SET drücken, wird die Auswahl der Einstellung aufgehobe

Página 17 - Bedienfeld

111Druckeinstellungen/ÜbertragungseinstellungenDruckeinstellungen/ÜbertragungseinstellungenSie können unter Verwendung der Kamera Bilder auf der Speic

Página 18 - Wiedergabemodus

112- (Übersicht)Wählen Sie ein Bild aus, und drücken Sie dann die Taste SET, um es auszuwählen bzw. seine Auswahl aufzuheben.z Sie können Bilder in d

Página 19 - 2 [LCD/Sucher]

113Druckeinstellungen/ÜbertragungseinstellungenEinstellen des DrucklayoutsStellen Sie das Druckformat ein, bevor Sie das zu druckende Bild auswählen.

Página 20 - 3 [Aufnahmeinfo]

114Vor dem Übertragen von Bildern auf einen Computer können Sie für die einzelnen Bilder Einstellungen direkt an der Kamera vornehmen. In der Software

Página 21

115Druckeinstellungen/ÜbertragungseinstellungenEinzelbilder2 [Auftrag] Taste SET.z Mit [Zurücks.] werden alle Übertragungseinstellungen zurückgesetzt

Página 22 - Aufnahmemodus

116Aufnahme/Anzeigen von Bildern auf einem FernsehgerätSie können für die Aufnahme und die Wiedergabe von Bildern ein über das mitgelieferte Stereo-Vi

Página 23

117Anpassen der Kamera (Meine Kamera-Einstellungen)Anpassen der Kamera (Meine Kamera-Einstellungen)Mit den Einstellungen unter Meine Kamera können Sie

Página 24

10VorsichtSachschädenz Wenn Sie die Kamera am Schulterriemen tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw. sta

Página 25 - Stromsparfunktion

1181 Modus Menü (Meine Kamera) Zu registrierender Menüeintrag.Weitere Informationen finden Sie unterMenüs und Einstellungen (S. 27)2 Wählen Sie

Página 26 - 2 (Ortszeit) Taste SET

119Anpassen der Kamera (Meine Kamera-Einstellungen)4 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste SET.z Wählen Sie [Abbrechen] aus, um den Vorgang abzub

Página 27 - Wechseln zur Zielzeitzone

120Fehlersuche KameraDie Kamera funktioniert nicht.Die Kamera ist nicht eingeschaltet.z Halten Sie die Taste ON/OFF einen Moment lang gedrückt (Benut

Página 28 - Menüs und Einstellungen

121FehlersucheBei eingeschalteter KameraDie Meldung „Karte gesch.!“ wird angezeigt.Der Schreibschutzschieber der SD Speicherkarte befindet sich auf de

Página 29

122 wird angezeigt.Das Symbol wird angezeigt, wenn eine Speicherkarte verwendet wird, für die mit einer anderen DPOF-fähigen Kamera Druck- oder Übertr

Página 30 - Die Menüübersicht

123FehlersucheDas Bild ist verwackelt oder unscharf.Das AF-Hilfslicht ist auf [Aus] gestellt.z Bei Dunkelheit wird gelegentlich das AF-Hilfslicht für

Página 31

124Das Motiv erscheint auf dem Bild zu hell, oder das Bild erscheint weißlich.Motiv ist zu nah, der Blitz ist zu stark.z Nehmen Sie bei Verwendung des

Página 32 - Menü Druck

125FehlersucheDie Kamera arbeitet bei Reihenaufnahmen langsam.Die Leistung der Speicherkarte ist beeinträchtigt.zUm die Geschwindigkeit bei Reihenaufn

Página 33 - Menü Einstellungen

126Aufnehmen von FilmenDie Aufzeichnungszeit wird nicht angezeigt, oder der Aufnahmevorgang wird unerwartet beendet.Eine der folgenden Speicherkarten

Página 34

127FehlersucheFilme werden nicht korrekt wiedergegeben.Die Wiedergabe von Filmen, die mit hohen Pixelauflösungen und Bildfrequenzen aufgezeichnet wurd

Página 35 - Menü Meine Kamera

11Blitzz Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.z Verdecken Sie bei Aufnahmen d

Página 36

128NiMH-Akkus der Größe AA von Canon sind zu schnell leer.Die Akkus wurden seit mehr als einem Jahr nicht verwendet.z Wenn es sich um wiederaufladbare

Página 37

129Liste der MeldungenListe der Meldungen Bei Aufnahme und Wiedergabe können auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) die folgenden Meldungen angezeigt w

Página 38 - 2 Taste SET

130Bild ist zu großSie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, das die Bildgröße 4992 × 3328 Pixel oder die zulässige Datengröße überschreitet.Inkompa

Página 39

131Liste der MeldungenSchreibgeschützt!Sie haben versucht, ein geschütztes Bild, einen geschützten Film oder eine geschützte Tonaufnahme zu löschen od

Página 40 - 1 Menü (Aufnahme)

132AnhangUmgang mit Akkus/BatterienLadezustand der Batterien/AkkusDas folgende Symbol und die folgende Meldung werden angezeigt:Hinweise zum Umgang mi

Página 41

Anhang133z Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die Akkus/Batterien nicht mit einem Schlüsselanhänger oder anderen Metallgegenständen zusammen legen, da

Página 42 - 0 cm Zoom

134Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit der Speicherkartez Speicherkarten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen nicht verbogen oder übe

Página 43 - Verwenden des Digitalzooms

Anhang135Wenn das Menü Datum/Uhrzeit beim Einschalten der Kamera auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) angezeigt wird, weist dies daraufhin, dass die S

Página 44 - 2 Aufnehmen

136Verwenden von AkkusAkku inklusive Ladegerät CBK4-300Umfasst das Akkuladegerät und vier NiMH-Akkus (Nickel-Metall-Hydrid) der Größe AA. Laden Sie di

Página 45 - 2 Drücken Sie die Taste MENU

Anhang137 z Das Akkuladegerät CB-5AH/CB-5AHE kann nur mit Canon NiMH-Akkus der Größe AA NB-3AH und NB-2AH verwendet werden. Laden Sie damit keine ande

Página 46 - Selbstauslöser ( / )

12Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die KomponentenVorderansichta Schulterriemenhalterungen b Selbstauslöser-Lampe/Kontrollleuchte/Lampe

Página 47 - 2 Wählen Sie [Vorlauf]* oder

138 z Wenn die Betriebsdauer der Akkus trotz Reinigung der Kontakte und Leuchten der Ladeanzeige ungewöhnlich kurz ist, ist die Lebensdauer der Akkus

Página 48 - Verwenden des Modus-Wahlrads

Anhang139Verwenden eines Kompakt-Netzadapters (separat erhältlich)Bei längerer Verwendung der Kamera oder während der Verbindung mit einem Computer od

Página 49

140Für den Weitwinkelvorsatz WC-DC58A, Televorsatz TC-DC58B und die Nahlinse 500D (58 mm) (alle separat erhältlich) benötigen Sie den Vorsatzlinsenada

Página 50 - 1 Taste FUNC

Anhang141Nahlinse 500D (58 mm)Diese Linse eignet ideal sich für Makroaufnahmen. Sie können normale Aufnahmen im Bereich von 28 bis 50 cm Abstand zwisc

Página 51 - Aufnahme zu machen

1423 Richten Sie die Markierung z des Vorsatzlinsenadapters auf die Markierung z der Kamera aus, und drehen Sie den Adapter in Pfeilrichtung bis zur M

Página 52 - 3 [Windschutz] [An]

Anhang143Einstellungen für VorsatzlinsenStellen Sie die Kamera entsprechend ein, nachdem Sie den Weitwinkelvorsatz WC-DC58A oder den Televorsatz TC-DC

Página 53 - [11,025 kHz]/[22,050 kHz]

144Akkusz Der Akku ist schnell verbrauchtWenn sich die Nutzungszeit des Akkus stark verringert hat, reinigen Sie die Kontakte des Akkus vor dem Einset

Página 54

Anhang145Gehen Sie wie folgt vor, um Kamera, Objektive, Sucher oder LCD-Monitor zu reinigen.KameragehäuseWischen Sie Schmutz vorsichtig mit einem weic

Página 55 - Aufnehmen im Modus Farbton

146Alle Daten basieren auf Standardtestverfahren von Canon. Änderungen vorbehalten.PowerShot S3 ISTechnische DatenEffektive Anzahl der Bildpunkte (Pix

Página 56 - Drücken Sie die Taste SET

Anhang147Belichtungskorrektur ± 2 LW (in Schritten von 1/3 LW) Belichtungsreihenautomatik (AEB) und Safety Shift sind verfügbar.ISO-Empfindlichkeit A

Página 57 - S oder T

Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die Komponenten13Aufsetzen des ObjektivdeckelsSetzen Sie den Objektivdeckel so auf das Objektiv, dass e

Página 58

148Dateiformat Kompatibel mit „Design rule for Camera File System“ und DPOFAnzahl aufgezeichneter Pixel (Standbilder)Exif 2.2 (JPEG)*1Tonaufnahme, Sou

Página 59 - Programmautomatik

Anhang149*1 Diese Digitalkamera unterstützt Exif 2.2 (auch „Exif Print“ genannt). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwisc

Página 60

150Batterie-/Akkukapazitätz Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen und Einstellungen variieren.z Gilt nicht für Filmaufnahmen.z Be

Página 61 - Einstellen der Blende

Anhang151Speicherkarten und geschätzte KapazitätenStandbilder : Mit der Kamera gelieferte KarteGleichmäßige Reihenaufnahmen möglich (S. 42). (Nur verf

Página 62

152Filmaufnahmen : Mit der Kamera gelieferte Karte* Die in der Tabelle gezeigten Dauern sind die maximalen Aufnahmelängen, wenn die Audio-Abtastfreque

Página 63 - Erweiterte Aufnahmefunktionen

Anhang153FilmaufnahmenSD Speicherkarte (separat erhältlich)MultiMediaCardKompakt-Netzadapter CA-PS700 (separat erhältlich)Modi Aufnahmepixel Bildfrequ

Página 64

154Akkuladegerät CB-5AH/CB-5AHE (separat erhältlich)(Im Lieferumfang des separat erhältlichen Sets „Akku inklusive Ladegerät“ CBK4-300 enthalten)*1 Be

Página 65 - Auswahl des AF-Rahmens

Anhang155Weitwinkelvorsatz WC-DC58A (separat erhältlich)Televorsatz TC-DC58B (separat erhältlich)Vorsatzlinsenadapter LA-DC58E(Im Lieferumfang des sep

Página 66 - Manueller Fokus)

156Gegenlichtblende LH-DC40(Im Lieferumfang des separat erhältlichen Sets „Objektivadapter/Sonnenblende Set LAH-DC20“ enthalten)Nahlinse 500D (58 mm)

Página 67

157INDEXAAbtastfrequenz. . . . . . . . . . . . . 51AEB-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 76AE-Speicherung. . . . . . . . . . . . 70AF-Funktion .

Página 68 - MF-Indikato

14RückansichtaTaste (Blitz)/ (Mikrofon) (S. 102, 103, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11)b Modus-Wahlrad (S. 46, Benutzerhandbuch – Grundlagen S.

Página 69

158HHistogramme. . . . . . . . . . . . . . . 19IIntervalltimer . . . . . . . . . . . . 29, 84ISO-Empfindlichkeit. . . . . . . . . . 69KKamerapflege .

Página 70 - 1 Menü FUNC

159Stitch-Assist. . . . . . . . . . . . . . . 51Stromsparmodus . . . . . . . . 23, 31Stummschaltung . . . . . . . . . . . 31Sucher . . . . . . .

Página 71

160Hinweise zu Marken • Macintosh, Mac OS und QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Computer Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.•Microsof

Página 72 - (AE-Speicherung)

161In den Aufnahmemodi verfügbare FunktionenDie folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die verfügbaren Einstellungen in den verschiedenen Aufnahmem

Página 73

162{: Einstellung verfügbar (z: Standardeinstellung) U: Diese Einstellung kann nur für das erste Bild gewählt werden. (S: Standardeinstellung) – : D

Página 74 - 1 Klappen Sie den Blitz aus

163(1)Nachstehend sind Aufnahmepixel und Bildfrequenzen im Modus (Film) aufgeführt:(2) Dies kann in Modus nicht ausgewählt werden.(3) Dies kann in

Página 75

DEUTSCHCEL-SF7KA230 © 2006 CANON INC.AufnehmenVerwenden des Modus-WahlradsErweiterte AufnahmefunktionenWiedergabe/LöschenAnzeigen von Bildern auf eine

Página 76

Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die Komponenten15Bedienfelda Dioptrieanpassung (S. 16)b Sucher (S. 16)c Filmtaste (S. 46, Benutzerhandb

Página 77

16Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenDurch Drücken der Taste DISP. wird der Anzeigemodus gewechselt.Die Bildschirmabbildungen basi

Página 78

17Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenSie können wählen, ob Sie die folgenden Informationen im aktuellen Aufnahmemodus im LCD-Monit

Página 79

0Grundlegende FunktionenAufnehmenz Automatisches Anpassen von Aufnahmeeinstellungen an bestimmte Bedingungenz Verringerung von Unschärfe durch Bildsta

Página 80 - (Manuell)

183 [Aufnahmeinfo]*/[Gitternetz]*/[Histogramm]*.z Verwenden Sie die Tasten S, T, W und X, um die Einträge auszuwählen, die Sie auf dem LCD-Monitor ode

Página 81

19Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenHistogrammAuf dem Histogramm können Sie die Helligkeitsverteilung des Bildes überprüfen. Sie

Página 82 - (My Colors Aus)

20AufnahmemodusIm LCD-Monitor angezeigte InformationenBelichtungskorrektur (S. 75)Batterie/Akku erschöpft (S. 132)*1Vergrößerung*1 (S. 41)Blitz (Benut

Página 83 - 3 Drücken Sie die Taste SET

21Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen*1 Wird auch angezeigt, wenn der LCD-Monitor so eingestellt ist, dass keine Informationen ang

Página 84

22Detail Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden Zusatzinformationen angezeigt.Zur Aufnahme gehört eine Tondatei in einem anderen Form

Página 85 - 1 Menü FUNC. (Blitz)/

23Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenDiese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter folgenden Bedingungen wird die Stromz

Página 86 - (Intervalltimer)

24Bei Auslandsreisen können Sie Bilder mit der lokalen Datums- und Zeitangabe aufzeichnen, indem Sie lediglich die Zeitzoneneinstellung wechseln. Hier

Página 87 - 3 Drücken Sie den Auslöser

25Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenWechseln zur Zielzeitzone1 Menü (Einstellungen) [Zeitzone].Weitere Informationen finden S

Página 88 - 3 [OK] Taste SET

26Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/Uhrzeit oder Signaltöne verwen

Página 89

27Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenMenüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine KameraMithilfe dieser Menüs können

Página 90

1In diesem Handbuch verwendete KonventionenAnhand der Symbole, die neben oder unter Titeln angezeigt werden, erkennen Sie, in welchen Modi das Verfahr

Página 91 - Aufnahme

28Menü FUNC.Menü Aufnahme Die MenüübersichtMenüeintrag Siehe Seite Belichtungskorrektur S. 75 Weißabgleich S. 77 My Colors S. 80 Rahmen S. 68, 76 Bli

Página 92

29Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen*1 Standardeinstellung*2 Ist im Modus nicht einstellbar.*3 Ermöglicht die Anzeige eines Git

Página 93 - Datei- und Ordnernummern

30Menü Wiedergabe Menü Druck Menüeintrag Siehe Seite Übergang S. 99 Diaschau S. 105 My Colors S. 100 Sound Recorder S. 103 Schützen S. 109 Rotieren S.

Página 94 - 1 Drücken Sie die Taste

31Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenMenü Einstellungen Menüeintrag Optionen Zusammenfassung/ReferenzseiteStummschaltungAn/Aus*1W

Página 95 - 1 Drehen Sie das Modus

32*1 Standardeinstellung*2 Die Anschlussart des Druckers kann geändert werden. In der Regel ist kein Wechsel erforderlich. Wenn Sie jedoch Bilder im M

Página 96 - 1 Drücken Sie in der

33Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenMenü Meine Kamera * StandardeinstellungMenüeintrag Optionen Siehe SeiteThemenbezogenWählt ei

Página 97 - 1 Zeigen Sie einen Film an

341 Menü (Einstellungen)[Grundeinstell.].Weitere Informationen finden Sie unterMenüs und Einstellungen (S. 27)2 [OK] Taste SET.Zurücksetzen der Eins

Página 98 - Bearbeiten von Filmaufnahmen

35Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende FunktionenDurch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren bzw. alle Bilder und sonstige

Página 99

36Aufnehmen 1Menü FUNC. * (Kompression/Aufnahmepixel) (Aufnahmepixel).Weitere Informationen finden Sie unterMenüs und Einstellungen (S. 26)z Drücken

Página 100 - 1 Menü (Wiedergabe)

37AufnehmenUngefähre Werte für AufnahmepixelUngefähre KompressionseinstellungswerteAufnahmepixelVerwendungszweckAnzeige Pixel L (Groß)2816 × 2112 Pixe

Página 101 - 1 Menü (Wiedergabe)

2InhaltListen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.Wichtige Hinweise . . . .

Página 102 - 1 Menü (Wiedergabe)

38Die Zeitgebung des Blitzes wird an lange Verschlusszeiten angepasst. In diesem Modus wird ein zu dunkler Hintergrund vermieden, wenn Sie ein Objekt

Página 103

39AufnehmenMithilfe der Bildstabilisierungsfunktion können Sie die Verwacklung der Kamera (verschwommene Bilder) bei vergrößerten Aufnahmen weit entfe

Página 104 - Steuerung für Tonaufnahmen

40Verwenden Sie diesen Modus, um Bilder aus noch geringerer Entfernung und damit mit stärkerer Vergrößerung als im Makromodus aufzunehmen. Darüber hin

Página 105 - 2 Wählen Sie mit der Taste

41Aufnehmen* Ist in den Modi und nicht einstellbar.Sie können den digitalen und optischen Zoom kombinieren.z Standbilder: ca. 48fach max.z Filmauf

Página 106

42* Ist in den Modi und nicht einstellbar.In diesem Modus nimmt die Kamera kontinuierlich ein Bild nach dem anderen auf, solange der Auslöser gedr

Página 107 - 2 Wählen Sie , , , , oder

43AufnehmenSie können eine Verzögerung von 10 Sek. ( ) oder 2 Sek. ( ) bzw. eine manuelle Verzögerung (plus Anzahl der Aufnahmen) ( : Custom Timer) de

Página 108 - 3 [Start] Taste SET

44Ändern der Verzögerung für den Selbstauslöser ( / )1Menü (Aufnahme) [Selbstauslöser] *1/.Weitere Informationen finden Sie unter Menüs und Einste

Página 109 - OrdnerDatum

45AufnehmenÄndern der Verzögerung und der Anzahl der Aufnahmen ( )Sie können die Verzögerungszeit (0 – 10, 15, 20, 30 Sek.) und die Anzahl der Aufnahm

Página 110 - Häkchen

46Verwenden des Modus-WahlradsUnabhängig von der Position des Modus-Wahlrads können Sie Filmaufnahmen*1 ganz einfach durch Drücken der Filmtaste start

Página 111 - 1 [Einstellungen] Taste SET

Verwenden des Modus-Wahlrads47z Für Filmaufnahmen sollten nur Speicherkarten verwendet werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 35). Die mi

Página 112 - 2 [OK] Taste SET

3Aufnehmen im Modus Kreativ-Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57ProgrammautomatikEinstellen der VerschlusszeitEinstellen der BlendeM

Página 113 - 2 Verwenden der Taste

48z Ist das Modus-Wahlrad bei Beendigung der Filmaufnahmen nicht auf den Modus eingestellt, werden die Einstellungen für Standbilder auf die Einstel

Página 114

Verwenden des Modus-Wahlrads49Aufnehmen von Standbildern während einer FilmaufnahmeSie können während einer Filmaufnahme ein hochwertiges Standbild* a

Página 115 - 2 Wählen Sie [Drucklayout]

50Ändern der TonaufnahmeeinstellungenAufnahmepegel (Mikrofonpegel), Windschutz und Abtastfrequenz können geändert werden.1Menü (Einstellungen) [Audi

Página 116

Verwenden des Modus-Wahlrads51Im Modus Stitch-Assist. können Sie einander überlappende Aufnahmen machen, die anschließend auf dem Computer zu einem Pa

Página 117 - 2 Wählen Sie [Mark all], und

521 Wählen Sie mit der Taste W oder X die Aufnahmesequenz aus.z Die folgenden 5 Aufnahmerichtungen stehen zur Auswahl:- Horizontal von links nach rech

Página 118

Verwenden des Modus-Wahlrads53Sie können die Farben während der Aufnahme von Standbildern oder Filmen auf einfache Weise anpassen und so verschiedene

Página 119 - 1 Modus Menü (Meine

543 Schließen Sie die Einstellungen über die Taste SET ab, und machen Sie eine Aufnahme.z Damit ist die Einstellung abgeschlossen.z Durch Drücken der

Página 120 - 2 Wählen Sie oder , und

Verwenden des Modus-Wahlrads552 Richten Sie die Kamera so aus, dass die zu ändernde Farbe in der Mitte des LCD-Monitors (oder Suchers) angezeigt wird,

Página 121

56Speichern der ursprünglichen BilderSie können nicht nur die Bilder mit geänderten Farben speichern, nachdem Sie sie in den Modi Farbton oder Farbwec

Página 122 - Fehlersuche

Verwenden des Modus-Wahlrads57Sie können die Kameraeinstellungen, wie z. B. Verschlusszeit oder Blendenwert, frei wählen, um die gewünschten Ergebniss

Página 123 - LCD-Monitor/Sucher

4Automatische Wiedergabe (Diaschau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Schützen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 124 - Aufnehmen

58 Einstellen der VerschlusszeitWenn Sie im Blendenautomatikmodus die Verschlusszeit einstellen, wird automatisch eine der Helligkeit entsprechende B

Página 125

Verwenden des Modus-Wahlrads59Anzeige der VerschlusszeitzDie Werte in der nachstehenden Tabelle stellen Verschlusszeiten in Sekunden dar. 1/160 bedeut

Página 126

60Anzeige der Blendeneinstellungz Je höher der Blendenwert, desto kleiner die Öffnung des Objektivs, durch das weniger Licht in die Kamera gelangt. z

Página 127

61Erweiterte AufnahmefunktionenErweiterte AufnahmefunktionenEine häufig verwendete Funktion kann für den Zugriff über die Taste (Direktwahl) registri

Página 128 - Wiedergabe

62Registrieren einer Funktion1 Menü (Aufnahme) [Set Direktwahltaste].Weitere Informationen finden Sie unterMenüs und Einstellungen (S. 27)2 Wählen S

Página 129 - Batterien/Akkus

Erweiterte Aufnahmefunktionen63Durch den AF-Rahmen wird angegeben, auf welchen Bildausschnitt die Kamera fokussiert. Er kann manuell auf den gewünscht

Página 130 - Direktdruckfähige Drucker

64*Der Aufnahmemodus kann nicht verwendet werden.Das Fokussieren der Kamera auf folgende Arten von Motiven kann problematisch sein.z Motive mit sehr

Página 131 - Liste der Meldungen

Erweiterte Aufnahmefunktionen65Aufnehmen mit der AF-Speicherung* und können nicht verwendet werden.1 Richten Sie die Kamera so aus, dass im AF-Rahm

Página 132

66Aufnahmen mit manueller FokussierungSie können die Fokussierung auch manuell vornehmen.* und können nicht verwendet werden.1 Stellen Sie den Foku

Página 133

Erweiterte Aufnahmefunktionen67*Im Modus ist nur [Einzelbild] verfügbar.Beim Aufnehmen von Bildern sind verschiedene Fokuseinstellungen möglich.1 Me

Página 134 - Umgang mit Akkus/Batterien

5SicherheitsvorkehrungenTestaufnahmenEs wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um si

Página 135 - Umgang mit der Speicherkarte

68Die Kamera macht automatisch drei Aufnahmen: eine mit manuellem Fokus und jeweils eine mit voreingestellten näheren und entfernteren Fokuspositionen

Página 136 - Formatieren

Erweiterte Aufnahmefunktionen69Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, wenn Sie die Verwacklungsgefahr bei Aufnahmen im Dunkeln ohne Blitz verringern möc

Página 137 - 3 Entfernen Sie die alte

70Sie können Belichtung und Fokus unabhängig voneinander einstellen. Dies ist hilfreich, wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund zu stark ist

Página 138 - (separat erhältlich)

Erweiterte Aufnahmefunktionen71Ändern der Kombination von Verschlusszeit und BlendenwertAutomatisch gewählte Abstimmungen von Verschlusszeit und Blend

Página 139

72Unabhängig von der Position des Motivs im Bildausschnitt kann die richtige Belichtung erzielt werden.1 Klappen Sie den Blitz aus.2 Drücken Sie die T

Página 140

Erweiterte Aufnahmefunktionen73Messverfahren1 Menü FUNC. * (Mehrfeld) (Mittenbetont integral) (Spotmessfeld).Weitere Informationen finden Sie unter

Página 141 - 2 Öffnen Sie die

74Ausrichten des Spotmessfelds auf den AF-Rahmen/Zentrieren des Spotmessfelds1 Menü (Aufnahme) [Spotmessfeld] [Zentral]* oder [AF-Messfeld].Weitere

Página 142 - Verwenden von Vorsatzlinsen

Erweiterte Aufnahmefunktionen75*Ist in den Modi und nicht einstellbar.Stellen Sie die Belichtungskorrektur so ein, dass von hinten beleuchtete bzw

Página 143 - 2 Drücken Sie auf die

76Die Kamera macht automatisch drei Aufnahmen: eine mit Standardbelichtung und jeweils eine mit positivem und negativem Ausgleich. 1 Menü FUNC. * (Ein

Página 144

Erweiterte Aufnahmefunktionen77Mit der Weißabgleicheinstellung (automatisch) wird normalerweise der optimale Weißabgleich ausgewählt. Wenn mit der E

Página 145 - Verwenden eines externen

6VideoformatStellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung mit einem TV-Bildschirm (S. 116) auf das in Ihrer Region übliche Format ei

Página 146

78Verwenden des manuellen WeißabgleichsUm eine optimale Einstellung des Weißabgleichs für eine bestimmte Aufnahmesituation zu erzielen, können Sie die

Página 147 - Kamerapflege und -wartung

Erweiterte Aufnahmefunktionen79z Es wird empfohlen, vor Einstellung des manuellen Weißabgleichs den Aufnahmemodus auf und die Belichtungskorrektur a

Página 148 - Technische Daten

80Sie können den Gesamteindruck eines Bilds ändern und die Aufnahme vornehmen.Einstellungen für My Colors* Wenn in einem Bild Farben enthalten sind, d

Página 149 - (W): Weitwinkel (T): Tele

Erweiterte Aufnahmefunktionen81z Modus Einstellen der Kamera auf einen Custom Farbe-Modus (S. 81).z Andere Modi als Drücken Sie die Taste FUNC., um zu

Página 150

82Auch wenn der eingebaute Blitz (außer im Modus ) mit einer automatischen Leistungsanpassung ausgelöst wird, kann diese Anpassung nach Bedarf ausges

Página 151

Erweiterte Aufnahmefunktionen831 Menü FUNC. (Blitz)/ (Blitzleistung).Weitere Informationen finden Sie unterMenüs und Einstellungen (S. 26)z Passen

Página 152 - Batterie-/Akkukapazität

84Bilder können in festgelegten Abständen aufgenommen werden. Diese Funktion kann zum Beobachten von Pflanzen und blühenden Blumen über einen Festpunk

Página 153

Erweiterte Aufnahmefunktionen853 Drücken Sie den Auslöser.zDas erste Bild wird aufgenommen, und die Intervallaufnahme wird gestartet. Nach der Aufnahm

Página 154 - Bilddatengrößen (geschätzt)

86Häufig verwendete Aufnahmemodi sowie verschiedene Aufnahmeeinstellungen können im Modus (Manuell) gespeichert werden. Bei Bedarf können Sie darauf

Página 155 - MultiMediaCard

Erweiterte Aufnahmefunktionen87Die Kamera ist mit einem intelligenten Orientierungssensor ausgerüstet, der ein mit vertikal gehaltener Kamera aufgenom

Página 156 - Akkuladegerät CB-5AH/CB-5AHE

7WarnhinweiseSachschädenz Bewahren Sie die Ausrüstung für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind versehentlich die Kamera, kann

Página 157 - Vorsatzlinsenadapter LA-DC58E

88Sie können jederzeit einen neuen Ordner anlegen. Die aufgezeichneten Bilder werden dann automatisch in diesem Ordner gespeichert.1 Menü (Einstellun

Página 158 - Gegenlichtblende LH-DC40

Erweiterte Aufnahmefunktionen89Erstellen eines Ordners bei der nächsten Aufnahme2 Verwenden Sie die Taste W oder X, um ein Häkchen neben [Neuen Ordner

Página 159

90Den aufgenommenen Bildern werden automatisch Dateinummern zugewiesen. Sie können die Art der Zuweisung von Dateinummern festlegen.1 Menü (Einstellu

Página 160

Erweiterte Aufnahmefunktionen91Datei- und OrdnernummernAufgezeichneten Bildern werden fortlaufende Dateinummern beginnend mit 0001 bis 9999 zugewiesen

Página 161

92Wiedergabe/LöschenSiehe Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 14)1 Drücken Sie die Taste .z erscheint, und ein vergrößerter Bildbereich wird angezeigt

Página 162 - Haftungsausschluss

Wiedergabe/Löschen931 Drehen Sie das Modus-Regler in Richtung .z In der Übersichtsanzeige können bis zu neun Bilder gleichzeitig angezeigt werden.z M

Página 163

94Wenn auf einer Speicherkarte sehr viele Bilder gespeichert wurden, sind die folgenden vier Suchschlüssel hilfreich, um Bilder zu überspringen und da

Página 164

Wiedergabe/Löschen951 Zeigen Sie einen Film an, und drücken Sie die Taste SET.z Filmaufnahmen sind mit dem Symbol gekennzeichnet.2 Wählen Sie (Wie

Página 165

96Sie können Teile aufgezeichneter Filmaufnahmen löschen.1 Wählen Sie (Schneiden) in der Steuerung für die Filmbearbeitung, und drücken Sie die Tast

Página 166

Wiedergabe/Löschen974 Wählen Sie [Neuer Ordner] oder [Überschreiben], und drücken Sie die Taste SET.z Bei Auswahl von [Neuer Ordner] wird die geändert

Comentários a estes Manuais

Sem comentários