MANUAL DE INSTRUÇÕES CEL-SQ1LA2B2 © CANON INC. 2012 IMPRESSO NA UEAs objectivas e os acessórios mencionados neste Manual de Instruções têm efeito
10Alimentação Bateria• Carregamento Î p.24• Verificação da bateria Î p.29• Verificação das informações da bateriaÎ p.268 Tomada de parede Î p.272 Desl
100u Correcção de Balanço de BrancosNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com balanços de cor diferentes. Com base na temp
101Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. A predefinição é [Standard]. No caso das ima
102Devido às características da objectiva, os quatro cantos da fotografia podem parecer mais escuros. A isto chama-se quebra de iluminação da objectiv
1033 Correcção de Iluminação Periférica da ObjectivaA câmara já contém dados de correcção de iluminação periférica da objectiva para cerca de 25 objec
104Pode criar e seleccionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Isto é opcional, pois a pasta para guardar as imagens captada
1053 Criar e Seleccionar uma Pasta No ecrã de selecção da pasta, escolha uma pasta e carregue em <0>.X A pasta onde vão ser guardadas as imagen
106O número de ficheiro é semelhante ao número de fotograma num rolo de filme. As imagens captadas recebem um número sequencial de ficheiro de 0001 a
1073 Métodos de Numeração de FicheirosA numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é
108Quando define as informações de copyright, estas são anexadas à imagem como informação Exif.1Seleccione [Informação de copyright]. No separador [7
1093 Definir Informações de CopyrightN Alterar a área de introduçãoCarregue no botão <Q> para alternar entre as zonas de introdução superior e
11Índice de Funções Temporizador automáticoÎ p.82 Telecomando Î p.126Ajuste da Exposição Compensação da exposiçãoÎ p.120 AEB Î p.121 Bloqueio AE Î p.1
110O espaço de cor refere-se à amplitude de cores reproduzíveis. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Ado
1115Operações AvançadasNos modos da Zona Criativa, pode especificar a velocidade e/ou a abertura do obturador para definir a exposição pretendida. Se
112A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.*<d
113d: Programa AE Se a velocidade do obturador de “30"” e a abertura máxima começarem a piscar, isso indica subexposição.Aumente a sensibilidade
114Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão, em função
115s: Prioridade de Obturador AE Se a abertura máxima começar a piscar, significa que existe subexposição.Rode o selector <6> para definir uma
116Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão
117f: Prioridade de Abertura AECarregue no botão de pré-visualização de profundidade de campo para reduzir a objectiva para a definição de abertura ac
118Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de
119Pode seleccionar um de quatro métodos para medir o brilho do motivo. Nos modos da Zona Básica, a medição matricial é definida automaticamente.1Carr
12Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e
120A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida)
121Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para
122Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma
123Quando define “bulb”, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão do
124F: Exposições “Bulb”Se tirar uma fotografia sem olhar para o visor, a luz que entra na ocular pode prejudicar a exposição. Para evitar que isto aco
125Embora a utilização do temporizador automático ou do Telecomando permita evitar a vibração da câmara, usar o bloqueio de espelho para evitar vibraç
126Com o Telecomando RC-6 (vendido em separado), pode disparar remotamente a aprox. 5 metros da câmara. Pode fotografar imediatamente ou utilizar um a
127Para ajudar a nivelar a câmara, pode consultar o nível electrónico no LCD, no visor e no painel LCD. Só é apresentado o nível horizontal. (O nível
128Q Mostrar o Nível ElectrónicoA apresentação do nível electrónico no visor e no painel LCD utiliza a escala do nível de exposição. O nível electróni
1296Fotografia com FlashCom o flash incorporado, pode fotografar utilizando o flash automático, o flash manual e o flash sem fios.Nos modos da Zona Cr
13Precauções de ManuseamentoPainel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efectivos
130Nos modos da Zona Básica e da Zona Criativa, a velocidade do obturador e a abertura para a fotografia com flash são definidas como se indica a segu
131D Utilizar o Flash IncorporadoAlcance Efectivo do Flash Incorporado [Aprox. em metros]Se utilizar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos
132D Utilizar o Flash IncorporadoDefina a compensação da exposição do flash se não obtiver a exposição do flash pretendida para o motivo. Pode definir
133D Utilizar o Flash Incorporado Se [2 Auto Lighting Optimizer/2 Optimizar Luz Automática] (p.101) não estiver definido para [Desactivar], a imagem
134D Utilizar o Flash IncorporadoO bloqueio FE (exposição do flash) obtém e bloqueia a leitura padrão da exposição do flash para qualquer parte de um
135Também pode utilizar o menu da câmara para especificar as definições do flash incorporado e do Speedlite externo. Só pode utilizar essas opções de
1363 Definir o FlashNFunções que Pode Definir em [Def. funções flash interno] e [Def. funções flash externo]* Para saber mais sobre [FEB] (Variação da
1373 Definir o FlashN Sinc. ObturadorDefina esta opção normalmente para [1ª cortina], para que o flash dispare imediatamente depois de iniciada a exp
1383 Definir o FlashN1Visualize as Funções Personalizadas. Quando a câmara estiver pronta para disparar com um Speedlite externo, seleccione [Def. F.
139O flash incorporado da câmara pode funcionar como unidade principal com Speedlites da Canon que tenham uma função de unidade secundária sem fios e
14Guia de Iniciação Rápida1Insira a bateria. (p.26)Para carregar a bateria, consulte a página 24.2Coloque a objectiva. (p.34)Alinhe o índice branco ou
140Utilizar o Flash Sem FiosNEsta secção mostra a configuração mais básica para um flash sem fios totalmente automático com um Speedlite.Os passos 1 a
141Utilizar o Flash Sem FiosN5Seleccione [Func. sem fios]. Para [Func. sem fios], seleccione [0] e carregue em <0>.X Em [Func. sem fios], apare
142Utilizar o Flash Sem FiosNEsta secção mostra como fotografar com flash sem fios totalmente automático utilizando um Speedlite externo e o flash inc
143Utilizar o Flash Sem FiosNÉ possível tratar vários Speedlites secundários como uma unidade de flash ou separá-los por grupos secundários em que se
144Utilizar o Flash Sem FiosN[1 (A:B)] Várias unidades secundárias em muitos gruposDivida as unidades secundárias em grupos A e B, e altere a relação
145Utilizar o Flash Sem FiosNTambém é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash sem fios explicada nas páginas 143-144.As definiçõ
146Utilizar o Flash Sem FiosNCompensação da exposição do flashSe [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir a compensação da expos
147Utilizar o Flash Sem FiosNSe [Modo de flash] estiver definido para [Flash manual], pode definir a saída do flash manualmente. As definições de saíd
148Funciona, basicamente, como um flash incorporado, para uma utilização fácil.Com um Speedlite da série EX (vendido em separado) instalado na câmara,
149Speedlites ExternosVelocidade de SincronizaçãoA câmara pode ser sincronizada com unidades de flash compactas de outras marcas a 1/250 seg. e veloci
15Guia de Iniciação Rápida6Abra o LCD. (p.27)7Foque o motivo. (p.40)Olhe através do visor e coloque o motivo no centro do visor. Carregue no botão do
1517Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Directa)Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedi
1521Veja a imagem no modo Visualização Directa. Carregue no botão <A>.X A imagem aparece no LCD. O campo de visão da imagem é de cerca de 100%
153A Disparar Enquanto Visualiza o LCDDefina o menu [z Disp.Visual.Dir.] para [Activa].Duração da Bateria com Disparo no Modo Visualização Directa [Nú
154A Disparar Enquanto Visualiza o LCD Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.Visor de InformaçõesMoldura de ampliaçãoSe
155A Disparar Enquanto Visualiza o LCDA simulação da imagem final reflecte os efeitos do Estilo Imagem, do balanço de brancos, etc., da imagem no modo
156Durante o disparo no modo Visualização Directa, pode carregar no botão <f>, <R> ou <i> para aceder ao respectivo ecrã de definiçõ
157Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Directa. As opções de menu que aparecem no separador [z] são
158z Definições de Funções de Menu Simulação de exp.NA simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho da imagem real (exposição). As
159z Definições de Funções de Menu Disp. silenciosoN• Modo 1A operação de disparo é mais silenciosa do que com o disparo normal. O disparo contínuo t
16Para obter informações detalhadas, os números de referência das páginas são fornecidos entre parênteses (p.**).NomenclaturaAltifalante (p.204)Tampa
160Os modos AF disponíveis são [Modo directo], [Modo u dir.] (detecção de rosto, p.161) e [Modo rápido] (p.165).Se quiser obter uma focagem precisa, c
161Utilizar AF para Fazer a Focagem3Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio.X Quando conseguir
162Utilizar AF para Fazer a Focagem2Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio e a câmara foca o rosto coberto pela moldura <p>.X
163Utilizar AF para Fazer a FocagemOperação AF A focagem demora ligeiramente mais tempo. Mesmo que tenha conseguido focar, se carregar no botão do o
164Utilizar AF para Fazer a FocagemCondições de disparo que podem dificultar a focagem: Motivos de baixo contraste, como um céu azul e superfícies pl
165Utilizar AF para Fazer a FocagemO sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF (p.76), adoptando o mesmo método AF que no disparo
166Utilizar AF para Fazer a Focagem3Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio.X A imagem no modo
167Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.1Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>. Rode o anel d
168Notas Sobre a Imagem no Modo Visualização Directa Se a iluminação for fraca ou excessiva, a imagem no modo Visualização Directa pode não reflectir
169Notas Sobre os Resultados de Disparo Se estiver a fotografar durante muito tempo com a função de disparo no modo Visualização Directa, a temperatu
17Nomenclatura<A> Botão de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filme (p.152/172)<V> Marca de plano focal<M> Botão de me
1718Gravar FilmesColoque o Selector de Modos na posição <k> para gravar filmes. O formato de gravação de filmes é MOV.Cartões em que pode gravar
172Para reproduzir filmes, recomenda-se que ligue a câmara a um televisor (p.209, 212).1Coloque o Selector de Modos na posição <k>.X O espelho d
173k Gravar Filmes Durante a gravação de filmes, não aponte a objectiva para o Sol. O calor emitido pelo Sol pode danificar os componentes internos d
174k Gravar FilmesPode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a sensibilidade ISO para gravação de filme. A utilização da exposiç
175k Gravar Filmes5 Defina a sensibilidade ISO. Carregue no botão <i>.X O ecrã de definições da sensibilidade ISO aparece no LCD. Carregue na
176k Gravar Filmes Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.Visor de InformaçõesTempo restante de gravação de filme/Tempo d
177k Gravar FilmesA simulação da imagem final reflecte os efeitos do Estilo Imagem, do balanço de brancos, etc., da imagem no modo Visualização Direct
178k Gravar FilmesQuando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim.Tirar Fotografias no Mod
179Pode carregar no botão <f> ou <R> para aceder ao respectivo ecrã de definições no LCD e carregar na tecla <U> para definir a funç
18NomenclaturaPainel LCDNo visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.Velocidade do obturador“Busy” (buSY)Reciclagem do flash incorporado (
180No separador [o], o menu [Tam. grav. filme] permite seleccionar o tamanho de imagem do filme [****x****] e a taxa de fotogramas [9] (fotogramas gra
1813 Definir o Tamanho de Gravação de FilmeTempo Total de Gravação de Filme e Tamanho do Ficheiro Por MinutoDevido a limitações do sistema de ficheiro
182Aqui explicam-se as opções de menu nos separadores [n], [o] e [Z]. As definições dos separadores de menu [n], [o] e [Z] só são activadas se o Selec
1833 Definições de Funções de Menu Botões AF e de med. para kPode alterar a função atribuída à operação de carregar até meio no botão do obturador, b
1843 Definições de Funções de MenuMenu [o] Gavação de somNGeralmente, o microfone incorporado grava som mono. Se ligar um microfone externo equipado
1853 Definições de Funções de Menu[Filtro vento]Se definir [Activar], reduz o ruído provocado pelo vento exterior que entra no microfone. Alguns ruído
1863 Definições de Funções de Menu[Menu Z] Comp. exposiçãoEmbora possa definir a compensação da exposição até ±5 pontos, a compensação da exposição p
187Notas sobre a Gravação de FilmesGravação e Qualidade de Imagem Se a objectiva colocada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem), este v
188Notas sobre a Gravação de FilmesReprodução e ligação ao televisor Se o brilho sofrer alterações durante a gravação de filmes com exposição automát
189 9Reprodução de ImagensEste capítulo explica como reproduzir e apagar fotografias e filmes, como ver imagens num televisor e outras funções relacio
19NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.Círculo de medição pontualPontos AF (Visualização sobreposta
1901Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X Aparece a última imagem captada ou a última imagem vista.2Seleccione a imagem. Para reproduzir
191* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, o tamanho do ficheiro de imagem RAW é apresentado.* Para fotografias tiradas durante a gravação
192B Visor de Informações de Disparo* Para imagens captadas em modos da Zona Básica, as informações apresentadas podem variar consoante o modo de disp
193B Visor de Informações de Disparo Visualização do Ponto AFSe definir a opção de menu [4 Vis. ponto AF] para [Activar], o ponto AF onde a focagem f
194Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Mude para o visor de índice. Durante a reprodução
195x Procurar Imagens RapidamenteCom o visor de imagem única, pode rodar o selector <6> para saltar imagens.1Seleccione o método de salto. No m
196Pode ampliar a imagem de 1,5 a 10 vezes no LCD.1Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>.X A imagem é ampliad
197Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.1Seleccione [Rodar]. No separador [3], seleccione [Rodar] e carregue em <0>.2Se
198Com o menu [4 Classificação], pode atribuir uma de cinco classificações (l, m, n, o, p) a imagens e filmes.1Seleccione [Classificação]. Seleccione
1993 Definir ClassificaçõesO número de imagens e filmes para cada classificação pode ter até 3 dígitos (999). Se as imagens classificadas forem 1000 o
2A EOS 60D é uma câmara digital single-lens reflex de elevado desempenho que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com 18,0 megapixels efectivos, D
20NomenclaturaSelector de ModosRode o Selector de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de activação/desactivação do Selector de Modos no centro.Z
200Se carregar no botão <Q> durante a reprodução, pode definir o seguinte: [3 Proteger imagens, 3 Rodar, 4 Classificação, 3 Filtros criativos, 3
201Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina o menu [5 Rotação auto] para [zDOn]. Se o menu estiver especificado para outra
202Basicamente, pode reproduzir filmes das três formas seguintes:Utilize o cabo AV fornecido ou um Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado) para ligar
203k Ver FilmesPode reproduzir filmes no LCD da câmara e até mesmo editar a primeira e a última cenas. Também pode reproduzir as fotografias e os film
2041Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para ver as imagens.2Seleccione um filme. Rode o selector <5> para escolher o filme que pr
205k Reproduzir FilmesFunção Descrição da Reprodução2 Sair Volta ao visor de imagem única.7 ReproduzirSe carregar em <0>, alterna entre a reprod
206Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de 1 seg.1No ecrã de reprodução de filmes, seleccione [X].X Aparece o ecrã de ediç
207Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação automática.1Seleccione [Apresentação de slides]. No separador [4], seleccione [Apresenta
2083 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3Defina [Configuração] conforme pretender. Carregue na tecla <V> para seleccionar [Configura
209Também pode ver as fotografias e os filmes num televisor. Antes de ligar ou desligar o cabo entre a câmara e a televisor, desligue a câmara e o tel
21NomenclaturaObjectivaObjectiva com uma escala de distânciasObjectiva sem uma escala de distânciasInterruptor de modo da focagem (p. 34)Índice de mon
210Ver as Imagens no Televisor5Carregue no botão <x>.X A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens a
211Ver as Imagens no TelevisorPara televisores com HDMISe um televisor compatível com HDMI CEC* estiver ligado à câmara com o cabo HDMI, pode utilizar
212Ver as Imagens no Televisor1Ligue o cabo AV fornecido à câmara. Com o logótipo <Canon> da ficha voltado para a parte da frente da câmara, in
213A opção de protecção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Seleccione [Proteger imagens]. No separador [3], seleccione [Proteger
214K Proteger ImagensPode proteger todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Se a opção de menu [3 Proteger imagens] estiver definida para [
215Pode optar por seleccionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.213) não são apagadas.Depois de apagar
216L Apagar Imagens2Seleccione [Selec. e apagar imagens]. Seleccione [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>.X As imagens são apresentadas.
217Pode ajustar o brilho do LCD para facilitar a leitura.1Seleccione [Brilho do LCD]. No separador [6], seleccione [Brilho do LCD] e carregue em <
218Alterar as Definições de Reprodução de ImagensAs imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmar
21910Pós-processamento deImagensApós captar imagens, pode aplicar filtros criativos ou redimensionar a imagem (diminuir a contagem de pixels). Também
22NomenclaturaCarregador de Bateria LC-E6Carregador para Bateria LP-E6 (p.24).Carregador de Bateria LC-E6ECarregador para Bateria LP-E6 (p.24).Zona de
220Pode aplicar os seguintes Filtros criativos a uma imagem e gravá-la como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito de câmara de brincar e
221Filtros Criativos5Grave a imagem. Seleccione [OK] para gravar a imagem. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e seleccione [O
222Pode redimensionar uma imagem de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/4
223S RedimensionarOpções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem OriginalO tamanho de imagem [8,0M 3456x2304] apresentado no passo 3 te
224Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG. Embora a imagem RAW não sofra alterações, pode processar essa imagem de acordo
225R Processar Imagens RAW com a CâmaraNAceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definições. Rode o selector <6&g
226R Processar Imagens RAW com a CâmaraN BrilhoPode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem apresentada refle
227R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Espaço de cor (p.110)Pode seleccionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com A
228R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Correcção aberração cromáticaSe definir [Activar], a aberração cromática lateral provocada pela objectiva é
22911Limpeza do SensorA câmara tem uma Unidade de Auto-limpeza do Sensor instalada na parte da frente do sensor de imagem (filtro “low-pass”) para sac
231Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.Instalar a CorreiaPasse a
230Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo
231Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista,
2323 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN3Fotografe um objecto branco. A uma distância de 20 - 30 cm, preencha o visor com um objecto branco sem
233Com a ajuda de um soprador, etc., pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor.A superfície do
2343 Limpeza Manual do SensorN Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das acções abaixo. Se o fizer, a câmara desliga-se e o obtur
23512Imprimir Imagens Imprimir (p.236)Pode ligar a câmara directamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão. A câmara é compatível com “w
236O procedimento de impressão directa é realizado na totalidade com a câmara, enquanto olha para o LCD.1Coloque o interruptor de alimentação da câmar
237Preparar-se para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X A imagem é apresentada e o ícone <w>aparece na parte superior es
238As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
239wImprimir Seleccione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>.X Aparece o ecrã do tipo de papel. Seleccione o tipo do pa
241Retire a tampa protectora.2Coloque a bateria. Coloque a bateria com firmeza no carregador, como se mostra na ilustração. Para retirar a bateria, e
240wImprimir4Defina os efeitos de impressão. Defina conforme necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para o passo
241wImprimir5Defina a impressão da data e do número de ficheiro. Defina conforme necessário. Seleccione <I> e carregue em <0>. Defina c
242wImprimirNo passo 4 da página 240, seleccione o efeito de impressão. Quando o ícone <e> aparecer brilhante junto de <z>, carregue no bo
243wImprimirPode cortar a imagem e imprimir apenas a parte recortada, como se tivesse efectuado a recomposição da imagem. Execute o recorte imediatame
244wImprimir Dependendo da impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte,
245Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do Nº de ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com ordem de im
246W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)4 Saia da definição. Carregue no botão <7>.X Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. D
247W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Seleccione e ordene as imagens uma a uma.Para visualizar três imagens, carregue no botão &
248Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir. Consulte a página 236. Siga o procedimento “L
24913Personalizara CâmaraAs Funções Personalizadas permitem alterar as funções da câmara de acordo com as suas preferências. Além disso, pode guardar
25Carregar a Bateria Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.Mesmo que tenha a bateria guardada, ela descarrega-se gradual
2501Seleccione [8].2Seleccione o grupo. Seleccione um grupo de Funções Personalizadas (I a IV) e carregue em <0>.3Seleccione o número da Função
2513 Funções PersonalizadasNF.Pn I: ExposiçãoA Disparo no modo Visualização Directa1 Incrementos nível de exp.p.252k2 Def.increm.velocidade ISO k3 Exp
2523 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn I: ExposiçãoF.Pn I -1 Incrementos nível de exp.0: 1/3-stop1: 1/2-stopDefine incrementos de 1/2 pont
2533 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn I -5 Sequência de variaçãoPode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação do bala
2543 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn II: ImagemF.Pn II -1 Redução ruído de longa exp.0: Off1: AutoPara exposições de 1 seg. ou mais, a r
2553 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn II -3 Prioridade tom de destaque0: Desactivar1: ActivarMelhora o detalhe do destaque. O intervalo d
2563 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn III -3 Visualização sobreposta0: On1: OffQuando atingir a focagem, o ponto AF não se acende a vermel
2573 Definições de Funções PersonalizadasNPersonalizar comandos da câmara com o ecrã Controlo Rápido (p.45)A função Personalização Controlos no ecrã C
2583 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn IV -2 Atribuir botão SETPode atribuir a função mais utilizada a <0>. Carregue em <0> qu
2593 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn IV -4 Ecrã de focagemSe alterar o ecrã de focagem, modifique esta definição de acordo com o tipo de
26Coloque uma Bateria LP-E6 totalmente carregada na câmara.1Abra a tampa do compartimento da bateria. Empurre a patilha na direcção da seta e abra a
2603 Definições de Funções PersonalizadasNF.Pn IV -5 Acresc. dados à imagem0: Desactivar1: ActivarOs dados que permitem verificar se a imagem é ou
261No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.1Seleccione [Definiçõe
262Na posição <w> do Selector de Modos, pode gravar grande parte das definições actuais da câmara, incluindo o seu modo de disparo preferido, me
263w: Gravar Definições do Utilizador da CâmaraN[1] Qualidade, Aviso sonoro, Soltar obturador s/ cartão, Tempo revisão, Correcção ilumin periférica, O
26514ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc.
266Se carregar no botão <B> quando a câmara estiver pronta para disparar, pode ver [Mostra def. câmara], [Mostra funções disparo] (p.267) e [Nív
267B Funções de Botões* Se definir a compensação da exposição do flash com um Speedlite externo, o ícone da compensação da exposição do flash muda de
268Pode verificar a condição da bateria no LCD. Cada Bateria LP-E6 tem um número de série único e pode registar várias baterias na câmara. Ao utilizar
2693 Verificar as Informações da BateriaPode registar até seis Baterias LP-E6 na câmara. Para registar várias baterias na câmara, siga o procedimento
27Após abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de disparo no modo Visualização Directa, gravar filmes e reproduzir imagens e fi
2703 Verificar as Informações da BateriaÉ útil que coloque etiquetas em todas as Baterias LP-E6 registadas com os respectivos números de série.1Escrev
2713 Verificar as Informações da BateriaÉ possível verificar a capacidade restante em qualquer uma das baterias (mesmo quando não estão colocadas) e v
272Com o Kit Transformador AC ACK-E6 (vendido em separado), pode ligar a câmara a uma tomada de parede, sem ter de se preocupar com a carga da bateria
273Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las nu
274Utilizar Cartões Eye-Fi4Visualize as informações da ligação. Seleccione [Info ligação] e carregue em <0>.5Verifique o [SSID ponto acesso:].
275Utilizar Cartões Eye-FiPrecauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi Se “ ” aparecer, significa que ocorreu um erro ao recuperar as informaçõe
276o: Definido automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionável* Apenas para exposição manual. O ícone z indica a captação de
277Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com os Modos de Disparo* A opção Vários rácios de aspecto só está disponível com o disparo no modo V
2781 Fotografia 1 (Vermelho) Página2 Fotografia 2 (Vermelho)y Fotografia 3 (Vermelho) Definições de MenuQualidade73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c84
279Definições de Menuz Fotografia 4 (Vermelho) Página3 Reprodução 1 (Azul)4 Reprodução 2 (Azul)Disp.Visual.Dir. Activa / Desactiva 157Modo AFModo dire
28Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição da data/hora, consulte a página 30 para acertar a data/hora.<1> : A câmar
280Definições de Menu5 Configuração 1 (Amarelo) Página* Apresentado se for utilizado um cartão Eye-Fi.6 Configuração 2 (Amarelo)7 Configuração 3 (Amar
281Definições de Menu8 Funções Personalizadas (Laranja) Página9 O Meu Menu (Verde)n Filme 1 (Vermelho)F.Pn I : ExposiçãoPersonalizar as funções da câm
282Definições de Menuo Filme 2 (Vermelho) PáginaZ Filme 3 (Vermelho)Tam. grav. filme1920x1080 (6 / 5 / 4) / 1280x720 (8 / 7) / 640x480 (8 / 7) / Corte
283Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este manual, co
284Manual de Resolução de Problemas Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua a acender/piscar du
285Manual de Resolução de Problemas Se aparecer uma mensagem de erro relacionada com o cartão, consulte a página 33 ou 291. Coloque o interruptor de
286Manual de Resolução de Problemas Se fotografar cenas nocturnas com fundo escuro, a velocidade do obturador torna-se lenta automaticamente (disparo
287Manual de Resolução de Problemas Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de cada vez que disparar (p.153). No ecrã Controlo Rápido,
288Manual de Resolução de Problemas Se utilizar os selectores ou a objectiva da câmara durante a gravação de filmes, o som da operação também é grava
289Manual de Resolução de Problemas Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido, o primeiro carácter será um carácter de sublinha
29Ligar a CâmaraSe colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis: Um ícone de bate
290Manual de Resolução de Problemas [###] aparece quando o número de imagens/filmes exceder o número de dígitos que pode ser apresentado. [Definiçõe
291Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o Nº do erro e contacte
292Mapa do SistemaCarregador de Bateria para Automóvel CBC-E6Encaixe de Borracha EbExtensor da Ocular EP-EX15Objectivas de Ajuste Dióptrico série EOcu
293Mapa do Sistema* O comprimento de todos os cabos é de cerca de ** m.Objectivas EF-SObjectivas EFTelecomando RS-60E3Telecomando RC-6Microfone exte
294•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporadoSuporte de gravação: Cartão de memória SD, SDHC e SDXCTamanho do sensor de
295Características TécnicasCorrecção automática do brilho da imagem: Auto Lighting Optimizer (Optimizar Luz Automática)Prioridade tom de destaque:Forn
296Características TécnicasCompensação da exposição:Manual: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontosAEB: ±3 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 (
297Características Técnicas• Disparo no Modo Visualização DirectaDefinições de rácio de aspecto:3:2, 4:3, 16:9, 1:1Focagem:Modo directo, Modo directo
298Características TécnicasGravação de som: Microfone mono incorporadoTerminal de microfone estéreo externo fornecidoNível de gravação de som ajustáve
299Características Técnicas• Funções PersonalizadasFunções Personalizadas:20Definições do utilizador da câmara:Gravar na Posição C do Selector de Modo
3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre
30Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora. Siga os passos 3 e 4 para ace
300Características Técnicas• Bateria LP-E6Tipo: Bateria de iões de lítio recarregávelTensão nominal: 7,2 V DCCapacidade da bateria: 1800 mAhDimensões
301Características Técnicas• EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 ISÂngulo de visão: Diagonal: 74°20’ - 27°50’Horizontal: 64°30’ - 23°20’Vertical: 45°30’ - 15°40’C
302Características Técnicas• EF-S 18-135 mm f/3.5-5.6 ISÂngulo de visão: Diagonal: 74°20’ - 11°30’Horizontal: 64°30’ - 9°30’Vertical: 45°30’ - 6°20’Co
303Características Técnicas• EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USMÂngulo de visão: Diagonal: 78°30’ - 18°25’Horizontal: 68°40’ - 15°25’Vertical: 48°00’ - 10°25
304Sobre o Licenciamento MPEG-4“Este produto está licenciado ao abrigo das patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar e
305Avisos de SegurançaObserve estas salvaguardas e utilize o equipamento adequadamente para evitar ferimentos, morte e danos materiais.Prevenir Ferime
306• Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nestas, pois pode provocar um choque eléctrico.• Não d
307Com as objectivas listadas abaixo, os seis pontos AF à direita e à esquerda ficam sensíveis às linhas horizontais e os dois pontos AF superiores e
308INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes de segurança e de utilização relativas ao
309Guia de Iniciação ao Software eÍndice dos Manuais de InstruçõesEOS Solution Disk...310Instalar o
311Aceda ao menu. Carregue no botão <M> para aceder ao menu.2No separador [6], seleccione [IdiomaK]. Carregue na tecla <U> do <9>
310310EOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computador Pode transferir as im
311311Guia de Iniciação ao SoftwareSO compatível1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2Introduza o EOS Solution Disk (CD).3Clique em [E
312312Guia de Iniciação ao SoftwareSO compatível1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2Introduza o EOS Solution Disk (CD). No ambiente
313313[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computador.1Introduza o EOS Softwar
3141280 x 720...1801920 x 1080...180640 x 480...180
315Índice RemissivoClassificação...198Códigos de erro ...291Compensação da exposição...12
316Índice RemissivoVer num televisor...202, 209Visor de informações...176Filtro vento ...185F
317Índice RemissivoImprimir ...235Apresentação ...239Correcção da inclinação...2
318Índice RemissivoOO Meu Menu...261Objectiva...21, 34Correcção de iluminação periférica
319Índice RemissivoSelectorSelector de Controlo Rápido ...42Selector Principal...41Selector de Controlo Rápido...42Sel
32A câmara é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC. As imagens captadas são gravadas no cartão (vendido em separado).Certifique-se de que
MANUAL DE INSTRUÇÕES CEL-SQ1LA2B2 © CANON INC. 2012 IMPRESSO NA UEAs objectivas e os acessórios mencionados neste Manual de Instruções têm efeito
33Inserir e Remover o Cartão SD1Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a mensagem “A gravar...” não a
341Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objectiva e a tampa do corpo da objectiva, rodando-as na direcção das setas.2Coloque a objectiva. Al
35Colocar e Retirar a ObjectivaPara utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objectiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem.
36Colocar e Retirar a ObjectivaPara os proprietários da objectiva EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS:Pode evitar que a objectiva saia para fora enquanto a tr
37Se a objectiva tiver uma cobertura instalada, pode reduzir o brilho ou o efeito fantasma bloqueando a luz dispersa. A cobertura da objectiva também
38Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da objectiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não fiq
39Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os nove pontos AF do visor se vejam nitidam
4Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Selector Principal.<5> : Indica o Selector de Controlo Rápido.<9> <V> <U> : Indica
40Funcionamento BásicoO botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim.Carrega
41Funcionamento BásicoRode o Selector de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de activação/desactivação do Selector de Modos no centro.(1) Depois
42Funcionamento Básico(1) Depois de carregar num botão, rode o selector <5>.Se carregar em <f>, <R> ou <i>, a respectiva funçã
43Funcionamento Básico Utilize-o para seleccionar o ponto AF, para corrigir o balanço de brancos, para mover a moldura AF ou a moldura de ampliação d
44Pode seleccionar e definir directamente as funções de disparo apresentadas no LCD. A isto chama-se o ecrã Controlo Rápido.1Aceda ao ecrã Controlo Rá
45Q Utilizar o Ecrã Controlo Rápido No ecrã Controlo Rápido, seleccione a função e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição das funções (ex
46Com os menus, pode definir várias funções, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Enquanto olha para o LCD, carregue no botão <
473 Operações de Menu1Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2Seleccione um separador. Carregue na tecla <
48Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.Ao formatar o cartão, todas as imagens
49Antes de Começar Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio com imagens o
5Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntroduçã
50Antes de ComeçarPode alterar o tempo de desligar automático para que a câmara se desligue automaticamente depois de algum tempo de inactividade. Se
51Antes de ComeçarÉ possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara.1Seleccione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [7], selec
52Antes de ComeçarDefinições da CâmaraDefinições de Disparo no Modo Visualização DirectaDesligar auto 1 min.Disp.Visual.Dir. ActivaAviso sonoro OnSolt
532Fotografia BásicaEste capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica do Selector de Modos, para obter melhores resultados.Nos modos da Zona
541Coloque o Selector de Modos na posição <1>.2Aponte para qualquer ponto AF do motivo. Todos os pontos AF são utilizados para focar e, normalm
551 Fotografia Totalmente Automática A luz de confirmação de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.Aponte o ponto AF para uma área com um b
56Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspectiva.No modo <1&
571 Técnicas Auto TotalSe carregar no botão <A>, pode fotografar enquanto vê a imagem no LCD da câmara. A isto chama-se Disparo no modo Visualiz
58Em locais onde não seja permitido utilizar flash, utilize o modo <7> (Flash Off). Este modo também é indicado para captar a atmosfera de uma c
59Ao contrário do modo <1> Auto Total, em que as definições são todas especificadas pela câmara, o modo <C> Criativo Auto permite ao utili
612Introdução 2Lista de Verificação de Itens ... 3Convenções Utilizadas nest
C Fotografar Criativo Auto60(1) Disparo por selecção do ambientePode definir a atmosfera que pretende transmitir nas suas imagens. Carregue na tecla &
61C Fotografar Criativo Auto(3) Modo de disparo/Disparo do flashSe carregar em <0>, aparecem os ecrãs de definição do modo de disparo e de dispa
62O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Também capta a pele e o cabelo com tons mais suaves do que no modo <1> (Aut
63Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos, fotografia nocturna ou para uma boa focagem dos objectos em primeiro e segundo plano. Os
64Se quiser fotografar flores ou pequenos objectos, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objectos pequenos, utilize uma obj
65Para fotografar um motivo em movimento, como uma criança a correr ou um veículo em andamento, utilize o modo <5> (Desporto). Utilize uma tele
66Para fotografar alguém à noite e obter um fundo com uma exposição de aspecto natural, utilize o modo <6> (Retrato Nocturno). Utilize uma obje
67Nos modos da Zona Básica, pode carregar no botão <Q> para aceder ao ecrã Controlo Rápido. A tabela abaixo indica as funções que podem ser defi
68Excepto nos modos <1> (Auto Total) e <7> (Flash desligado) da Zona Básica, pode seleccionar o ambiente da fotografia.1Coloque o Selector
69Disparo por Selecção do Ambiente4Defina o efeito do ambiente. Carregue na tecla <V> para seleccionar a barra de efeitos até [Efeito] aparecer
7Índice354Disparo por Tipo de Luz ou Cena ...71Definir o Modo AF e o Modo de Disparo
Disparo por Selecção do Ambiente70Definições de Ambiente(1) Definição normalCaracterísticas de imagem normais para o respectivo modo de disparo. O mod
71Nos modos <2> (Retrato), <3> (Paisagem), <4> (Grande plano) e <5> (Desporto) da Zona Básica, pode fotografar enquanto as def
Disparo por Tipo de Luz ou Cena723No ecrã Controlo Rápido, seleccione o tipo de luz ou cena. Carregue no botão <Q> (7). Carregue na tecla <
73Disparo por Tipo de Luz ou CenaDefinições do Tipo de Luz ou Cena(1) PredefiniçãoA predefinição.(2) Luz de diaPara motivos iluminados pela luz do Sol
74
753Definir o Modo AF e oModo de DisparoO visor tem nove pontos AF. Se seleccionar manualmente o ponto AF adequado, pode captar a imagem com focagem au
76Pode seleccionar o modo AF que melhor se adequa às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, o modo AF ideal é definido automatic
77f: Seleccionar o Modo AFNEste modo AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto estive
78Seleccione um dos nove pontos AF para efectuar a focagem automática. Nos modos da Zona Básica, não pode escolher o ponto AF, pois este é seleccionad
79S Seleccionar o Ponto AF NSe a iluminação for fraca, quando carregar no botão do obturador até meio, o flash incorporado dispara várias vezes. O mot
8Índice109678Fotografia com Flash 129D Utilizar o Flash Incorporado... 130Definir
80A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> pisca) com determinados motivos como:Motivos difíceis de focar M
81Tem à disposição os modos de disparo único e contínuo. No modo <1> (Auto Total), o disparo único é definido automaticamente.1Carregue no botão
82Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia. Pode utilizar o <Q> (temporizador de 10 seg.) em todos os modos de dis
834Definições de ImagensEste capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, sensibilidade ISO, Esti
84Pode seleccionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Existem oito definições de qualidade de imagem JPEG: 73/83/74/84/7a/8a/b/c. Existem t
853 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemTabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.)*1: b é indicado para reproduzir as image
863 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemUma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em da
873 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemA sequência máxima de disparos durante o disparo contínuo indicada na página 85 consiste no número de dis
88Defina a sensibilidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a sensibilid
89i: Definir a Sensibilidade ISONSe definir a sensibilidade ISO para “A”, a sensibilidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão do obtura
9Índice14131112S Redimensionar ...222R Processar Imagens RAW com
90Se seleccionar um Estilo Imagem, pode obter efeitos de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.Nos modos da Zona Básica, nã
91A Seleccionar um Estilo ImagemNS NeutroTrata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que preferem processar imagens com o computador. Core
92Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias de
93A Personalizar um Estilo ImagemNPara Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descri
94Pode seleccionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respectivos parâmetros conforme pretendido e gravá-lo
95A Gravar um Estilo ImagemN5Seleccione um parâmetro. Seleccione um parâmetro como [Nitidez] e carregue em <0>.6Ajuste o parâmetro. Carregue n
96O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de brancos
973 Definir o Balanço de BrancosNO balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de ilu
983 Definir o Balanço de BrancosNPode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos em graus Kelvin. Este é o procedimento indicado
99Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação d
Comentários a estes Manuais