Canon EOS 70D Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas fotográficas/de vídeo Canon EOS 70D. Canon EOS 70D Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 468
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
L'EOS 70D (N) n'intègre pas les fonctions Wi-Fi décrites
dans ce mode d'emploi.
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
EOS 70D (W)
EOS 70D (N)
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 467 468

Resumo do Conteúdo

Página 1 - EOS 70D (N)

L'EOS 70D (N) n'intègre pas les fonctions Wi-Fi décrites dans ce mode d'emploi.MODE D’EMPLOIFRANÇAISEOS 70D (W)EOS 70D (N)

Página 2 - Introduction

101Introduction 2Cartes compatibles... 3Liste de vérification des éléments ...

Página 3 - Cartes compatibles

100Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération AF en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone é

Página 4

101f : Sélection de l’opération AFNConvient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise

Página 5

f : Sélection de l’opération AFN102Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer l’opération AF d’Autofocus One-Shot à Autofocus AI Servo si un suj

Página 6 - Guide de démarrage rapide

103Les 19 collimateurs AF servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet

Página 7

S Sélection de la zone AFN1041Appuyez sur la touche <S> ou <B>. (9) Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <S> ou <B&g

Página 8 - Suppositions de base

105S Sélection de la zone AFNVous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. Si Autofocus par sélection automatique de 19 collimat

Página 9 - Chapitres

106Sélectionnez un collimateur AF <S> pour la mise au point.Les 19 collimateurs AF sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les co

Página 10 - Table des matières

107Modes de sélection de la zone AFTous les collimateurs AF sont utilisés pour la mise au point. Ce mode est automatiquement réglé dans les modes de l

Página 11 - Prise de vue élémentaire 71

Modes de sélection de la zone AF108Ouverture maximale de l’objectif : f/3,2 - f/5,6La mise au point automatique de type croisé sensible aux lignes ver

Página 12 - Opérations avancées 157

109L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets s

Página 13 - Lecture des images 289

11Table des matières423Prise de vue élémentaire 71A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)...72A Techniques d’automatisme tota

Página 14 - Impression des images 345

Si l’autofocus ne fonctionne pas1101Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. <4 L> s’affiche sur le pann

Página 15 - Référence 393

111Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.1Appuyez sur la touche <R>. (9)2Sélectionnez le mode d’acquisition

Página 16 - Index des fonctions

i Sélection du mode d’acquisition112 Si <B> ou <M> est réglé, le laps de temps entre le moment où vous enfoncez complètement le déclenche

Página 17

113Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur.1Appuyez sur la touche <R>. (9)2Sélectionnez le retardateur.Tout en regar

Página 19 - Objectif

1154Réglages des imagesCe chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’

Página 20 - Nomenclature

116Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73

Página 21

1173 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesGuide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif)*1 :b convient à la lecture

Página 22 - Panneau LCD

3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images118Une image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en donné

Página 23 - Informations dans le viseur

1193 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLa rafale maximum approximative s’affiche dans le coin inférieur droit du viseur et sur l’écran

Página 24

Table des matières125Réglage de la balance des blancs ... 134O Balance des blancs personnalisée...

Página 25

120Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élém

Página 26 - Chargeur de batterie LC-E6E

121i : Réglage de la sensibilité ISON Si [z4 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], 100/125/160 ISO et « H » (équivalent à 25600 ISO) n

Página 27 - Mise en route

i : Réglage de la sensibilité ISON122Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque

Página 28 - Charge de la batterie

123i : Réglage de la sensibilité ISONVous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez ré

Página 29

i : Réglage de la sensibilité ISON124Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 ISO et 12800 ISO. Vous pouvez

Página 30

125i : Réglage de la sensibilité ISONAvec ISO auto réglée, vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum (1/250 sec. à 1 sec.) de sorte que la vi

Página 31 - Installation de la carte

126En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le s

Página 32 - Retrait de la carte

127A Sélection d’un style d’imageNR PaysagePour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages s

Página 33

A Sélection d’un style d’imageN128Les symboles de l’écran de sélection du style d’image indiquent les paramètres tels que [Netteté] et [Contraste]. Le

Página 34 - Tournez-le vers vous

129Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat d

Página 35 - Mise sous tension

13Table des matières6789Photographie au flash 187D Utilisation du flash intégré...188D Utilisati

Página 36

A Personnalisation d’un style d’imageN130 Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder les paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’im

Página 37 - Réglez le fuseau horaire

131A Personnalisation d’un style d’imageNAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous

Página 38 - Réglez l’heure d’été

132Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf.

Página 39 - Réglez la langue souhaitée

133A Enregistrement d’un style d’imageN5Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>.6Définiss

Página 40 - Minimiser la poussière

134La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) permet d’obtenir la bonne balance d

Página 41

1353 Réglage de la balance des blancsNLa balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs d’une source de lum

Página 42

3 Réglage de la balance des blancsN1364Sélectionnez [Balance blancs]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Balance blancs], puis appuyez sur <0>.5

Página 43

1373 Réglage de la balance des blancsNVous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Ce réglage est destiné aux

Página 44 - Fonctionnement de base

138Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températ

Página 45 - Déclencheur

1393 Correction de la balance des blancsNAvec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées

Página 46 - 6 Molette principale

Table des matières1413121110Attribution de classements ... 302Q Contrôle rapide pour la lectur

Página 47 - 5 Molette de contrôle rapide

140Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Light

Página 48 - R Verrouillage multifonction

141Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle part

Página 49 - U Éclairage de du panneau LCD

3 Réglage de la réduction du bruitN142Précautions relatives au réglage de la réduction bruit multivues En cas de désalignement important sur l’image

Página 50

1433 Réglage de la réduction du bruitNLa réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus.1Sélectionnez [Réduct. b

Página 51

3 Réglage de la réduction du bruitN144 Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtem

Página 52 - 3 Utilisation des menus

145Vous pouvez réduire les zones de hautes lumières surexposées.1Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Priorité

Página 53

146Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur l

Página 54

1473 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique1Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] pou

Página 55 - Faire glisser

3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique148L’appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l’obj

Página 56 - Configurez le réglage de la

149Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées.Un dossier pour la sauvegarde des ima

Página 57 - Avant de commencer

15Table des matières1514Paramètres des fonctions personnalisées ...365C.Fn I : Exposition...

Página 58

3 Création et sélection d’un dossier150 Avec l’écran de sélection de dossiers affiché, sélectionnez un dossier et appuyez sur <0>. Le dossier

Página 59

151Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifie

Página 60

3 Méthodes de numérotation des fichiers152La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau do

Página 61

153Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif.1Sélectionnez [Infos d

Página 62 - Réglages de l’appareil photo

3 Réglage des informations sur le copyrightN1544Quittez le réglage. Après avoir saisi le texte, appuyez sur la touche <M>, puis sélectionnez [O

Página 63 - Réglages de l’enregistrement

155La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images

Página 65

1575Opérations avancéesDans les modes de la zone de création, vous pouvez choisir la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour régler l’exposition à

Página 66 - Niveau électronique

158L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposit

Página 67

159d : Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f inférieur clignotent, la photo sera sous-exposée

Página 68 - Plus de 6 °

16AlimentationCharge de la batterie  p. 28Indicateur de batterie  p. 36Vérification desinformations de la batterie p. 396Prise secteur  p. 400

Página 69 - Guide des fonctions et Aide

160Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adapté

Página 70 - Barre de défilement

161s : Priorité à l’obturation Si le nombre-f inférieur clignote, la photo sera sous-exposée.Tournez la molette <6> pour sélectionner une vites

Página 71 - Prise de vue élémentaire

162Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition stand

Página 72 - Voyant de confirmation de

163f : Priorité à l’ouvertureLa valeur d’ouverture (diaphragme) ne change qu’au moment où la photo est prise. Autrement, l’ouverture reste complète. P

Página 73

164Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur

Página 74

165q Sélection du mode mesureN1Appuyez sur la touche <q>. (9)2Sélectionnez le mode mesure.Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la mole

Página 75 - Recomposition de l’image

q Sélection du mode mesureN166w Mesure sélectiveEffective lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet à cause du contre-jour, etc.

Página 76

167La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-expositi

Página 77 - 7 Désactivation du flash

168En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au s

Página 78

169h Bracketing d’exposition auto (AEB)N Pendant la prise de vue avec bracketing d’exposition auto, <A> dans le viseur et <h> sur le pann

Página 79

17Index des fonctionsTélécommande  p. 184Contrôle rapide  p. 50Réglage de l’expositionCorrection d’exposition  p. 167Bracketing d’exposition au

Página 80

170Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez p

Página 81 - 8 : Mode Scène spéciale

171Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. C’est ce

Página 82 - 2 Prise de vue de portraits

172Les détails dans les ombres et les hautes lumières sont conservés, ce qui donne une gamme dynamique élevée de tons même avec les scènes fortement c

Página 83 - 3 Prise de vue de paysages

173w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N3Réglez [HDR continu]. Sélectionnez [Pour 1 photo] ou [Pr chq photo], puis appuyez sur <0>. A

Página 84 - 4 Prise de vue en gros-plan

w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N174 Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser des images rémanent

Página 85 - Conseils de prise de vue

175Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec l

Página 86

P Expositions multiplesN1763Réglez [Ctrl expo multi]. Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0&

Página 87

177P Expositions multiplesN5Réglez [Cont. expo multi]. Sélectionnez [1 photo] ou [En continu], puis appuyez sur <0>. Avec [1 photo], la prise

Página 88

P Expositions multiplesN178 Seule l’image à exposition multiple fusionnée sera sauvegardée. Les images prises aux étapes 6 et 7 pour l’image à exposi

Página 89

179P Expositions multiplesNVous pouvez sélectionner une image enregistrée sur la carte comme première exposition simple. L’original de l’image sélecti

Página 90 - Q Contrôle rapide

18Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L

Página 91 - : Réglage par défaut

P Expositions multiplesN180Avant de terminer de photographier le nombre défini d’expositions, vous pouvez appuyer sur la touche <x> pour voir l’

Página 92

181P Expositions multiplesN Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ?Tous les réglages de qualité d’enregistrement d

Página 93 - Réglez l’effet d’atmosphère

182Bien que la prise de vue par retardateur ou une télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêche

Página 94

183Lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou une télécommande et ne regardez pas dans le viseur, un rayon de lumière parasite pénétrant

Página 95

184Vous pouvez connecter la télécommande RS-60E3 (vendue séparément) à l’appareil photo et photographier (p. 416).Pour des instructions détaillées, co

Página 96

185R Prise de vue avec télécommande 4Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> pour sélectionne

Página 98

1876Photographie au flashCe chapitre explique comment utiliser le flash intégré et les flashes Speedlite externes (série EX, vendus séparément), comme

Página 99 - Réglage des modes

188Dans les modes de la zone de création, il vous suffit d’appuyer sur la touche <D> pour soulever le flash intégré pour la photographie avec fl

Página 100

189D Utilisation du flash intégréPortée efficace du flash intégré[Approx. en mètres/pieds]Sensibilité ISOEF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S 18-135 m

Página 101 - Collimateur AF

19Précautions d’utilisationLorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser.

Página 102

D Utilisation du flash intégré190L’utilisation de la lampe d’atténuation des yeux rouges avant la photographie avec flash peut réduire le phénomène de

Página 103 - S Sélection de la zone AFN

191D Utilisation du flash intégré2Sélectionnez [y]. Appuyez sur les touches <V> <U> pour sélectionner [y*], puis sur <0>. L’écran

Página 104 - Mode sélection zone AF

D Utilisation du flash intégré192La mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et mémorise l’exposition au flash adéquate pour la portion désirée

Página 105 - <B>

193La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile qu’avec le flash intégré.Pour de plus ample

Página 106

D Utilisation d’un flash Speedlite externe194 Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique A-TTL ou TTL, le

Página 107

195Avec le flash intégré ou un flash Speedlite de la série EX compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez utiliser l’écran de menu

Página 108

3 Réglage du flashN196Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique av

Página 109

1973 Réglage du flashN Mode de flashEn règle générale, placez cette option sur [E-TTL II]. Ceci permet la prise de vue avec exposition automatique av

Página 110 - Bague de mise au point

3 Réglage du flashN198 2 Correction d’exposition au flashIl est possible d’utiliser le même réglage qu’à l’étape 3 de la section « Correction d’expos

Página 111 - Sélectionnez le mode

1993 Réglage du flashNL’affichage de l’écran et les options de réglage peuvent différer selon le flash Speedlite externe, le mode de flash actuel, les

Página 112

2L’EOS 70D (W/N) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’envir

Página 113 - Prenez la photo

20NomenclaturePanneau LCD (p. 22)<i> Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 120)<q> Touche de sélection du mode Mesure (p. 165)<B&

Página 114

3 Réglage du flashN200 Fonctions sans filLa prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en s

Página 115 - Réglages des images

2013 Réglage du flashN Correction d’exposition au flashIl est possible d’utiliser le même réglage qu’à l’étape 3 de la section « Correction d’exposit

Página 116 - Sélectionnez la qualité

3 Réglage du flashN202Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.1

Página 117 - (Indicatif)

203Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans f

Página 118 - Images RAW

Utilisation du flash sans filN204*1 : Si le flash Speedlite ne dispose pas d’une fonction de réglage du canal de transmission, l’appareil photo peut f

Página 119

205Utilisation du flash sans filNLe tableau ci-dessous indique les configurations possibles pour la prise de vue avec flash sans fil. Choisissez une c

Página 120 - Réglez la sensibilité ISO

Utilisation du flash sans filN206Ce schéma présente la configuration la plus simple pour la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique a

Página 121

207Utilisation du flash sans filN4Réglez [Mode flash : E-TTL II]. Réglez [Mode flash] sur [E-TTL II].5Réglez [Fonc. sans fil : 0]. Réglez [Fonc. san

Página 122 - ISO auto

Utilisation du flash sans filN208Il s’agit de la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash

Página 123

209Utilisation du flash sans filNPlusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec un

Página 124

21Nomenclature<V> Repère de plan focal<A/k> Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 215/251)<0>

Página 125

Utilisation du flash sans filN210 [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupesSéparez les flashes asservis en deux groupes A et B, puis

Página 126 - Sélectionnez [Style d’image]

211Utilisation du flash sans filNIl est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 209-21

Página 127

Utilisation du flash sans filN212 Correction d’exposition au flashLorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash

Página 128 - Symboles

213Utilisation du flash sans filNAvec [Mode flash] réglé sur [Flash manuel], l’exposition au flash peut être réglée manuellement. Les paramètres de pu

Página 130

2157Prise de vue avec l'écran LCD(Prise de vue avec Visée par l’écran)Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l’appa

Página 131 - V Réglage Monochrome

2161Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur <A>.2Affichez l’image de Visée par l’écran. Appu

Página 132

217A Prise de vue avec l'écran LCDRéglez [A1 : Visée par l’écran] sur [Activée].Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’

Página 133

A Prise de vue avec l'écran LCD218 Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.Affichage des infor

Página 134 - Balance des blancs

219A Prise de vue avec l'écran LCDNe tenez pas l'appareil photo dans la même position pendant une période prolongée.Même si l’appareil photo

Página 135

Nomenclature22Panneau LCD* L’EOS 70D (N) n’intègre pas la fonction Wi-Fi (non affichée).* L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliq

Página 136 - Sélectionnez la balance des

A Prise de vue avec l'écran LCD220Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement

Página 137

221A Prise de vue avec l'écran LCD*5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous :• EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS

Página 138 - Exemple de réglage : A2, G1

222Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche <f>, <R>, <i> ou <q>, l’écran de réglage apparaît

Página 139 - Séquence de bracketing

223Réglages des fonctions de prise de vueDans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la méthode AF, le mode d’acquisition, le mode mesur

Página 140 - Sélectionnez le réglage

224Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un effet de filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, E

Página 141

225U Prise de vue avec effets de filtre5Ajustez l’effet du filtre. Appuyez sur la touche <B> (sauf pour l’effet miniature). Appuyez sur la tou

Página 142

U Prise de vue avec effets de filtre226 N&B granuleuxCrée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet noir et blanc en ajust

Página 143

227U Prise de vue avec effets de filtre Effet app. photo-jouetAssombrit les coins de la photo et applique une teinte de couleur faisant penser qu’ell

Página 144

228A1Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <A>, les options du menu de prise de vue a

Página 145 - 3 Priorité hautes lumièresN

2293 Réglages des fonctions du menu Déclenchement tactileIl vous suffit de tapoter sur l’écran de l'écran LCD pour effectuer la mise au point et

Página 146

23NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.Cercle de mesure spot (p. 165)Mise au point a

Página 147

3 Réglages des fonctions du menu230 Simulation d’expositionNLa simulation d’exposition permet d’afficher et de simuler la luminosité de l’image réell

Página 148

2313 Réglages des fonctions du menuA2 N Pdv VÉ silen.N•Mode 1Le bruit de déclenchement de la prise de vue est plus silencieux qu’avec la prise de vue

Página 149

3 Réglages des fonctions du menu232 Délai mesureNVous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition).La

Página 150 - Sélection d’un dossier

233Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u (v

Página 151 - (Exemple) IMG_0001.JPG

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)2342Sélectionnez un collimateur AF. Lorsqu’un visage est détecté, le cad

Página 152 - Réinit. Man

235Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de vis

Página 153 - Saisissez le texte

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)236Vous pouvez faire la mise au point sur une zone élargie avec un maximu

Página 154 - Quittez le réglage

237Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)3Effectuez la mise au point. Placez le collimateur AF sur le sujet et

Página 155 - Adobe RVB

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)238L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ce

Página 156

239Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)4Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enf

Página 157 - Opérations avancées

Nomenclature24Molette de sélection des modesTournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de dé

Página 158

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)240Opération AFMême si la mise au point a déjà été effectuée, si vous en

Página 159

241Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faib

Página 160 - Action figée

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)242Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point dans les conditions

Página 161

243Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocu

Página 162 - Arrière-plan flou

Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)244 La sélection du collimateur (ou la zone) AF se déplace dans le sens

Página 163

245Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l'écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans

Página 164 - Repère d’exposition standard

x Prise de vue avec le déclenchement tactile246 Le mode vue par vue entre en vigueur, même si <o>, <i> ou <M> est réglé. Le déclen

Página 165 - Sélectionnez le mode mesure

247Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif s

Página 166

MF : Mise au point manuelle2485Effectuez la mise au point manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’ob

Página 167 - Sous-exposition pour une

249Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranQualité d’imageLorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (

Página 168

25NomenclatureObjectifObjectif sans échelle des distancesBague de mise au point (p. 110, 247)Sélecteur de mode de mise au point (p. 40)Index de positi

Página 169

250Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranImage de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Vi

Página 170 - A Mémorisation d’expositionN

2518Enregistrement devidéosL’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidé

Página 171 - F: Pose longue

252Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité act

Página 172 - Réglez [Ajuster plage dyn]

253k Enregistrement de vidéos Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à celui en mode <A>. Par aill

Página 173 - Réglez [Alignem. auto img]

k Enregistrement de vidéos254Sensibilité ISO dans les modes de la zone élémentaire La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 640

Página 174

255k Enregistrement de vidéosPendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appare

Página 175 - P Expositions multiplesN

k Enregistrement de vidéos256Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L

Página 176 - Réglez le [Nb d’expositions]

257k Enregistrement de vidéosSensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelleAvec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement

Página 177 - Réglez [Cont. expo multi]

k Enregistrement de vidéos258 Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.* S’applique à un seul clip v

Página 178

259k Enregistrement de vidéosRemarques sur l’enregistrement vidéoNe tenez pas l'appareil photo dans la même position pendant une période prolongé

Página 179

Nomenclature26Chargeur de batterie LC-E6Chargeur pour batterie LP-E6 (p. 28).Chargeur de batterie LC-E6EChargeur pour batterie LP-E6 (p. 28).Logement

Página 180

k Enregistrement de vidéos260Remarques sur l’enregistrement vidéoLa simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets d

Página 181

261k Enregistrement de vidéosPendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez également prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond.Prise

Página 182 - 2 Verrouillage du miroirN

k Enregistrement de vidéos262 Le bracketing d’exposition auto ne peut être utilisé. Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas. La pris

Página 183 - Fixez le volet d’oculaire

263Pendant l’affichage de l’image vidéo sur l'écran LCD, si vous appuyez sur la touche <f> ou <R>, l’écran de réglage apparaît sur l&

Página 184

Réglages des fonctions de prise de vue264Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la méthode AF, le mode d’acquisition, la taille de

Página 185 - Appuyez sur le bouton de

265Avec [Z2 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille d’image, la cadence d’enregistrement des images par seconde et la méthode de compressio

Página 186

3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo266 Fichiers vidéo dépassant 4 GoMême si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez conti

Página 187 - Photographie au flash

267Lorsque la taille de la vidéo est [1920x1080] (Full-HD), vous pouvez enregistrer avec un zoom numérique d’environ 3x à 10x.1Sélectionnez [Zoom numé

Página 188

268Vous pouvez filmer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone stéréo intégré ou un microphone stéréo en vente dans le commerce. Vous

Página 189

2693 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation du microphoneLe microphone intégré enregistre des sons stéréo.L’enregistrement stéréo du son est

Página 190

271Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.Fixation de la sangle de p

Página 191 - Sélectionnez [y]

270Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo et l’audio pendant l’enregistrement vidéo

Página 192

2713 Réglage du time codeVous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran d’enregistrement vidéo.[Durée enr.] :Indique la durée écoulée depuis

Página 193

3 Réglage du time code272Si le réglage de cadence d’enregistrement des images est 6 (29,97 im/s) ou 8 (59,94 im/s), le nombre d’images du time code en

Página 194 - Vitesse de synchronisation

273Z1Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <k>, les onglets [Z1] et [Z2] dédiés à l’e

Página 195 - 3 Réglage du flashN

3 Réglages des fonctions du menu274• Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un endroit spécifique ou si vous ne voulez pas enregistrer le br

Página 196

2753 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen.NCette fonction s’applique à la prise de photos. Voir page 231 pour plus de détails. Délai mesureNV

Página 197 - Réglages du flash intégré

3 Réglages des fonctions du menu276Z2 Affichage quadrillageAvec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser

Página 198

277Un instantané vidéo est un court clip vidéo durant environ 2, 4 ou 8 secondes. Une série d’instantanés vidéo peut être enchaînée ensemble pour form

Página 199 - Exemple d’affichage

3 Enregistrement d’instantanés vidéo2783Sélectionnez [Réglages de l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>.4Sélection

Página 200

2793 Enregistrement d’instantanés vidéo7Enregistrez le premier instantané vidéo.Appuyez sur la touche <0>, puis enregistrez.La barre bleue ind

Página 201

281Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.2Insérez la batterie.Fixez la batterie bien en pla

Página 202

3 Enregistrement d’instantanés vidéo280Options des étapes 8 et 9Fonction DescriptionJSauvegarder en tant qu’album (Étape 8)Le clip vidéo sera sauvegar

Página 203 - À l’extérieur

2813 Enregistrement d’instantanés vidéoOpérations de [Lire instantané vidéo]* Avec [Saut arrière] et [Saut avant], la longueur du saut correspond au n

Página 204

3 Enregistrement d’instantanés vidéo2821Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 278 pour sélectionner [Ajouter à l’albu

Página 205

2833 Enregistrement d’instantanés vidéoPrécautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des ins

Página 206

3 Enregistrement d’instantanés vidéo284Vous pouvez lire un album d’instantanés vidéo complet de la même façon qu’une vidéo standard (p. 308).1Lisez la

Página 207

2853 Enregistrement d’instantanés vidéoAprès la prise de vue, vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans l’album.1Sélection

Página 208

3 Enregistrement d’instantanés vidéo2863Sauvegardez la vidéo éditée. Appuyez sur la touche <M> pour revenir au panneau d’édition en bas de l’éc

Página 209 - Réglages de base :

287Mises en garde sur l’enregistrement vidéoÀ propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la tem

Página 210 - [1 (A:B)]

288Mises en garde sur l’enregistrement vidéoEnregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un ind

Página 211 - Réglez [Groupe flashs]

2899Lecture des imagesCe chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et

Página 212

29Charge de la batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.Rechargez la batterie avant utilisation.Rechargez la batterie la veille

Página 213

2901Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image affichée apparaît.2Sélectionnez une image. P

Página 214

291x Lecture des images3Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état p

Página 215

292* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du fichier d’image RAW s’affiche.* Pendant la photographie avec flash

Página 216

293B : Affichage des informations de prise de vue* Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont diffé

Página 217 - [Activée]

B : Affichage des informations de prise de vue294 Alerte de surexpositionLorsque [33 : Alerte surex.] est placé sur [Activée], les zones surexposées

Página 218 - Affichage des informations

295B : Affichage des informations de prise de vue HistogrammeL’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminos

Página 219

296Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.1Affichez l’index. Pendant la lecture

Página 220 - Icônes de scène

297x Recherche rapide d’imagesDans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre l

Página 221 - Simulation de l’image finale

298Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l'écran LCD.1Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u> pendant la

Página 222 - Réglages f / R / i / q / B

299L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuy

Página 223

3L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité :• Cartes mémoire SD• Cartes mémoire SDHC*• Cartes mémoire SDXC** C

Página 224

30Introduisez une batterie LP-E6 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batte

Página 225 - Ajustez l’effet du filtre

d Lecture avec l’écran tactile300Pincez l’écran avec deux doigts.Touchez l’écran avec deux doigts écartés, puis pincez-les ensemble sur l’écran.Chaqu

Página 226

301Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Fair

Página 227

302Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement.1Sélectionnez

Página 228

3033 Attribution de classementsLe nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999 maximum. En présence de plus de 99

Página 229

304Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant l’affichage d’une image unique pour régler l’un des éléments suivants : [J: Protéger les images

Página 230

305Q Contrôle rapide pour la lecturePour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD

Página 231

306Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes :Utilisez le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) ou le câble vidéo stéréo AVC-DC400

Página 232 -  Délai mesureN

307k Visionnage des vidéosLes fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (log

Página 233 - Sélection de la méthode AF

3081Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image.2Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionne

Página 234 - Effectuez la mise au point

309k Lecture des vidéosPanneau de lecture vidéo* Le son de la vidéo n’est pas lu lorsqu’une musique de fond est sélectionnée.Opération Description de

Página 235

31Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Une carte mémoire SDHC ou SDXC de la classe de vitesse UHS-I est

Página 236 - Cadre de la zone

X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo310Tapotez [7] au centre de l’écran. La lecture de la vidéo commence. Pour afficher le panneau

Página 237

311X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo 3Vérifiez la vidéo éditée. Sélectionnez [7] et appuyez sur <0> pour visionner la vidéo

Página 238 - FlexiZone - Single : d

312Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique.1Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélect

Página 239

3133 Diaporama (lecture automatique)3Configurez [Régler] à votre guise. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Régler], puis sur <0>

Página 240 - FlexiZone - Single

3 Diaporama (lecture automatique)3144Lancez le diaporama. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Commencer], puis sur <0>. Après l

Página 241

3153 Diaporama (lecture automatique)Après avoir utilisé EOS Utility (logiciel fourni) pour copier la musique de fond sur la carte, vous pouvez la lire

Página 242

316Vous pouvez visionner des photos et des vidéos sur un téléviseur.Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire.1Branchez le câble HDMI su

Página 243 - Cadre de la zone AF

317Visionnage des images sur un téléviseur5Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l&apos

Página 244

Visionnage des images sur un téléviseur3182Connectez l’appareil photo à un téléviseur.Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au télév

Página 245

319Visionnage des images sur un téléviseurUn câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) est nécessaire.1Branchez le câble vidéo sur l’appareil

Página 246

Installation et retrait de la carte321Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès e

Página 247 - MF : Mise au point manuelle

320Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel.1Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les i

Página 248

321K Protection des imagesVous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.Lorsque vous sélectionnez [To

Página 249

322Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 320) ne seront

Página 250

323L Effacement des images2Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>.

Página 251 - Enregistrement de

324Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de lecture.1Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [52], sélectionne

Página 252 - Microphone

325Modification des paramètres de lecture des imagesLes images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horiz

Página 254

32710Traitement des imagesVous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo, redimensionner (réduire le nombre de pixels) les images JPEG et ap

Página 255

328Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mai

Página 256 - Ouverture

329R Traitement des images RAW sur l’appareil photoNAffichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez l

Página 257

33Installation et retrait de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte et lorsque des images

Página 258

R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN330 Réglage de luminositéVous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palier

Página 259

331R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace colorimétrique (p. 155)Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l&apo

Página 260

R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN332Correction du vignetage, correction de la distorsion et correction de l’aberration chromatiquePour

Página 261 - Prise de photos

333Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b

Página 262

S Redimensionner les images JPEG334Options de redimensionnement d’après la taille d’image initialeLa taille d’image affichée à l’étape 3 de la page pr

Página 263 - Réglages f / R / i

335Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique,

Página 264

U Application de filtres créatifs3365Sauvegardez l’image. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numér

Página 265

337U Application de filtres créatifs Effet tr. gd angleDonne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet.Selon le n

Página 267

33911Nettoyage du capteurL’appareil photo comprend une unité de capteur auto-nettoyante pour secouer automatiquement la poussière collée sur la couche

Página 268 - Filtre anti-vent/Atténuateur

34Une fois l'écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos,

Página 269

340Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s’active automat

Página 270 - 3 Réglage du time code

341En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois,

Página 271 - Compteur de lecture vidéo

3 Ajout des données d’effacement des poussièresN3423Photographiez un objet tout blanc.Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pie

Página 272 - Temps réel

343Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente dans le commerce ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par l&apo

Página 273

3 Nettoyage manuel du capteurN344 Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l

Página 274

34512Impression des images Impression (p. 348)Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur l

Página 275

346La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD.1Positionnez le commutate

Página 276

347Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît avec l’icône <w> dans le coin supérieur gau

Página 277 - Sélectionnez [Activer]

348L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’

Página 278 - Durée de l’enregistrement

349wImpression Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Sélectionnez le

Página 279

35Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 37 pour régler la date, l’heure ou la zone.<

Página 280 - Options des étapes 8 et 9

wImpression3504Définissez les effets d’impression.Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’

Página 281

351wImpression5Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez <I>, puis appuyez sur <0>

Página 282

wImpression352À l’étape 4 de la page 350, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> s’illumine à côté de <z>, vous pouvez ap

Página 283

353wImpressionVous pouvez rogner l’image et imprimer uniquement une version agrandie de la zone rognée comme si l’image avait été recomposée.Réglez le

Página 284 - Lecture d’un album

wImpression354 Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’

Página 285 - Édition d’un album

355Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les im

Página 286 - Sauvegardez la vidéo éditée

W Digital Print Order Format (DPOF)3564 Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <M>.L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélec

Página 287

357W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue

Página 288 - Indicateur

358Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparez l’impression. Voir page 346.Procédez comme indiqué dans «

Página 289 - Lecture des images

359Lorsque vous sélectionnez les images à placer dans un livre-photo (998 images maximum) et utilisez EOS Utility (logiciel fourni) pour les transfére

Página 290 - Affichage d’une image unique

Mise sous tension36Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un de

Página 291 - 3 Affichage du quadrillage

p Spécification des images d’un livre-photo360Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.Lorsque

Página 292

36113Personnalisation del’appareil photoVous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec

Página 293

3621Sélectionnez [8].2Sélectionnez le groupe. Sélectionnez C.Fn I, II ou III, puis appuyez sur <0>.3Sélectionnez le numéro de fonction personna

Página 294

3633 Fonctions personnaliséesNC.Fn I : ExpositionA Prise de vue VÉk Enregistrement vidéo1 Paliers de réglage d’exposition p. 365 k k2 Incréments de se

Página 295 - Image claire

3 Fonctions personnaliséesN364C.Fn III : Opération/Autres1 Sens rotation molette Tv/Av p. 375 k k2Verrouillage multifonction p. 375 k k3Alertes z dans

Página 296 - Affichez l’index

3653 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn I : ExpositionC.Fn I-1 Paliers de réglage d’exposition0 : Palier 1/31 : Palier 1/2Définit des palier

Página 297

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN366C.Fn I-4 Séquence de bracketingL’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de brac

Página 298 - Parcourez l’image

3673 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn I-6 Décalage de sécurité0 : Désactivé1 : Vitesse obturation/ouvertureCette fonction s’applique dans

Página 299 - Parcours des images

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN368C.Fn II : AutofocusC.Fn II-1 Sensibilité du suiviRègle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode auto

Página 300 - Agrandir l’image

3693 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-2 Suivi d’accélération/ralentissementVous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujet

Página 301 - Faites pivoter l’image

37Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone a

Página 302 - 3 Attribution de classements

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN370C.Fn II-4 Priorité 2e image AI ServoVous pouvez régler les caractéristiques de fonctionnement de l’autofo

Página 303

3713 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-5 Faisceau d’assistance AFActive ou désactive le faisceau d’assistance autofocus émis par le flas

Página 304 - Sélectionnez une fonction et

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN372C.Fn II-7 Sél. mode sélection zone AFVous pouvez limiter les modes de sélection de la zone AF sélectionna

Página 305

3733 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-9 Collimateur AF lié orientationVous pouvez régler séparément le mode de sélection de la zone AF

Página 306 - Visionnage sur un téléviseur

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN374C.Fn II-11 Affich. collim. AF pdt. mapVous pouvez régler d’afficher ou non le ou les collimateurs AF dans

Página 307 - (p. 457)

3753 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-13 Micro-ajustement de l’AFLe réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour

Página 308 - Haut-parleur

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN376C.Fn III-3 Alertes z dans le viseurLorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône <z> pe

Página 309 - Panneau de lecture vidéo

377Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par l’écran en mo

Página 310

8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus3785Effectuez le réglage. Appuyez sur la touche <U> pour procéder au réglage. La plage régl

Página 311 - Vérifiez la vidéo éditée

3798 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusVous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil

Página 312 - Sélectionnez [Diaporama]

3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone384Réglez la date et l’heure. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le nombre.Appuyez sur

Página 313 - [Répéter]

8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus380Saisissez le numéro de série. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le chiffre à s

Página 314 - Quittez le diaporama

3818 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus4Effectuez le réglage. Pour un zoom, appuyez sur la touche <V> et sélectionnez la positi

Página 315 - Lisez la musique de fond

8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus382Lorsque [ Annuler] apparaît en bas de l’écran, si vous appuyez sur la touche <L>, tous l

Página 316

383Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences.1Sélectionnez [C.Fn III

Página 317 - Réglez [Commande HDMI] sur

8 : Commandes personnalisées384Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photoFonctionPageAutofocusActivation mesure et AF386k k kArrêt AFkkO

Página 318

3858 : Commandes personnalisées*kkkk kkk kk kk kk kkk kk kkkkkk kkkk k k* Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus ()

Página 319

8 : Commandes personnalisées386Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués.L’autofocus s’ar

Página 320 - K Protection des images

3878 : Commandes personnaliséesLorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exp

Página 321

8 : Commandes personnalisées388Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la correction d’exposition au flash (p. 190) sur l'écran

Página 322 - L Effacement des images

389Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.1

Página 323

391Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur

Página 324 - Réglez la luminosité

390Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (le mode de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des fonctions pers

Página 325 - Sélectionnez [Rotation auto]

391w : Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN Réglages des fonctions de prise de vueMode de prise de vue, vitesse d’obturation, ouvertu

Página 326

w : Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN392C.Fn I : ExpositionPaliers de réglage d’expo., Incréments de sensibilité ISO, Annulation br

Página 327 - Traitement des images

39314RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres.Logo de certification

Página 328 - Traitez l’image

394Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Nive

Página 329 - Vue agrandie

395Fonctions de la touche B Appuyez sur la touche <Q> pour activer le contrôle rapide des réglages de prise de vue (p. 50). Lorsque vous appuy

Página 330

396Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l'écran LCD. Chaque batterie LP-E6 comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistre

Página 331

3973 Vérification des informations de la batterieVous pouvez enregistrer jusqu’à six batteries LP-E6 dans l’appareil photo. Pour enregistrer plusieurs

Página 332

3 Vérification des informations de la batterie398Il est recommandé d’étiqueter toutes les batteries LP-E6 enregistrées avec leur numéro de série avec

Página 333 - Tailles cible

3993 Vérification des informations de la batterieVous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même lorsque celle-ci n’est pas dans l’appa

Página 334 - Tailles d’image

4Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire

Página 335 - Sélectionnez un filtre

40L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M.1Retirez

Página 336

400Avec le kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préocc

Página 337

401Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur pe

Página 338

H Utilisation des cartes Eye-Fi4024Affichez les informations de connexion. Sélectionnez [Infos connexion], puis appuyez sur <0>.5Vérifiez [SSID

Página 339 - Nettoyage du capteur

403H Utilisation des cartes Eye-FiPrécautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si [53: Wi-Fi] est réglé sur [Activer], le transfert d’images a

Página 340

404o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé*1 : RAW+JPEG et RAW ne peuvent pas être sélectionné

Página 341

405Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue*3 : Si le flash intégré est réglé sur <b>, le faisceau d’assistance au

Página 342

Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue406o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélect

Página 343

407Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue*3 : Avec ISO auto, vous pouvez régler une sensibilité ISO fixe.*4 : Ne fonct

Página 344

408z : Prise de vue 1 (Rouge) Page* Non sélectionnable en mode <F> ou <G>.* Pour l’enregistrement vidéo, [Aff. quad. viseur] et [Niveau vi

Página 345 - Impression des images

409Réglages des menusz : Prise de vue 3 (Rouge) Page* Pendant l’enregistrement vidéo, [Corr. expo/AEB] devient [Correction expo.].z : Prise de vue 4 (

Página 346 - Préparation de l’impression

41Montage et retrait de l’objectifTournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise

Página 347

Réglages des menus410A1 : Prise de vue avec Visée par l’écran 1 (Rouge) PageA2 : Prise de vue avec Visée par l’écran 2 (Rouge)3 : Lecture 1 (Bleu)Pris

Página 348 - Sélectionnez [Infos papier]

411Réglages des menus3 : Lecture 2 (Bleu) Page3 : Lecture 3 (Bleu)* Ce réglage est lié à [Cont. Lect. Vidéo] sous [Z2 : Time code].RedimensionnerRédui

Página 349

Réglages des menus4125 : Configuration 1 (Jaune) Page5 : Configuration 2 (Jaune)* Pendant l’enregistrement vidéo, [LCD M/A au déc] n’apparaît pas.Séle

Página 350

413Réglages des menus5 : Configuration 3 (Jaune) Page* L’EOS 70D (N) n’intègre pas la fonction Wi-Fi. (non affichée).* Pour en savoir plus, reportez-v

Página 351 - Lancez l’impression

Réglages des menus4145 : Configuration 4 (Jaune) Page* Pendant les mises à jour du firmware, l’écran tactile est désactivé pour empêcher un fonctionne

Página 352

415Réglages des menusZ1 : Vidéo 1 (Rouge) PageZ2 : Vidéo 2 (Rouge)*1 : Dans les modes de la zone élémentaire, les réglages disponibles pour [Enr. Son]

Página 353 - Recadrage de l’image

416Configuration du systèmeŒilleton d'oculaire EP-EX15Cadre en caoutchouc EbCorrecteurs dioptriques EKit adaptateur secteur ACK-E6Coupleur secteu

Página 354 - 0> pour arrêter

417Configuration du système* Toutes les longueurs de câble indiquées sont des valeurs approximatives.* Le transmetteur sans fil WFT-E7 n’est pas compa

Página 355

418Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne per

Página 356

419Guide de dépannage Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou conti

Página 357 - Ordre d’impression

Montage et retrait de l’objectif42Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et diminuer la pluie, la neige, la poussière ou autre se collant

Página 358 - 5 Sélectionnez [OK]

Guide de dépannage420 L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M (p. 40). Insérez une batterie rechargée dans l’appareil phot

Página 359

421Guide de dépannagePositionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF> (p. 40).Pour éviter tout flou de bougé, enfoncez

Página 360

Guide de dépannage422 Avec [z4 : Priorité hautes lumières] réglé sur [Désactivée], les sensibilités 100/125/160 ISO sont réglables (p. 145). Si [z4

Página 361 - Personnalisation de

423Guide de dépannage Dans les modes de prise de vue (<A><C><2><4><6>) dont le réglage par défaut est <a> (flash

Página 362

Guide de dépannage424 Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 217). Cela indique que la températ

Página 363 - 3 Fonctions personnaliséesN

425Guide de dépannage Si vous enregistrez une vidéo avec [Maximum : H (25600)] réglé pour [Plage ISO] et la sensibilité ISO réglée sur « H » (25600),

Página 364 - C.Fn III : Opération/Autres

Guide de dépannage426 Si l’appareil photo est raccordé à une imprimante, un ordinateur, un récepteur GPS ou un autre appareil avec un câble d’interfa

Página 365 - C.Fn I : Exposition

427Guide de dépannage Il se peut que certains onglets et certaines options de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire. Réglez l

Página 366

Guide de dépannage428 Si l'écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou

Página 367 - C.Fn I-6 Décalage de sécurité

429Guide de dépannage Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement es

Página 368 - C.Fn II : Autofocus

43L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir un

Página 369 - : Priorité à mise au point

Guide de dépannage430 Les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées avec l’appareil photo. Utilisez le logiciel Digital Photo Professional fourni

Página 370 - : Priorité à mise au point

431Guide de dépannage Installez le logiciel fourni (CD-ROM EOS Solution Disk) sur l’ordinateur (p. 457). Si [53 : Wi-Fi] est réglé sur [Activer], l’

Página 371

432Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.* Si l’erreur persiste, notez par é

Página 372 - 1 : S 9 Molette principale

433•TypeType : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégréSupport d’enregistrement :Carte mémoire SD, carte m

Página 373 - 1 : Continu

Caractéristiques techniques434Balance des blancs : Auto, Préréglage (lumière du jour, ombragé, nuageux, lumière tungstène, lumière fluores. blanche, f

Página 374

435Caractéristiques techniques• Contrôle d’expositionMode mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 63 zones• Mesure évaluative (liée à tous les collim

Página 375

Caractéristiques techniques436Vitesse d’obturation : 1/8000 sec. à 30 sec. (plage de vitesse d’obturation totale ; la plage disponible dépend du mode

Página 376 - Avec mesure spot réglée :

437Caractéristiques techniquesAF continu : PrévuPlage de luminosité de la mise au point :IL 0-18 (à température ambiante, 100 ISO)Mode mesure : Mesure

Página 377

Caractéristiques techniques438Contrôle d’exposition :Prise de vue avec exposition automatique (Programme d’exposition automatique pour les vidéos) et

Página 378 - Effectuez le réglage

439Caractéristiques techniquesClassement : PrévuLecture vidéo : Possible (écran LCD, sortie vidéo/audio, sortie HDMI), haut-parleur intégréDiaporama :

Página 379 - Numéro enregistré

44Tournez le bouton du correcteur dioptrique.Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. S

Página 380

Caractéristiques techniques440• AlimentationBatterie : Batterie LP-E6 (quantité 1)* Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteu

Página 381

441Caractéristiques techniques• Chargeur de batterie LC-E6EBatterie compatible : Batterie LP-E6Longueur du cordon d’alimentation : Environ 1 m / 3,3 p

Página 382

Caractéristiques techniques442Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) :Type à décalage de lentilleTaille du filtre : 67 mmBouchon d’objectif : E

Página 383 - 8 : Commandes personnalisées

443Les objectifs de kit utilisent un moteur pas à pas qui actionne l’objectif de mise au point. Le moteur contrôle l’objectif de mise au point même pe

Página 384

444Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques

Página 385

445Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortell

Página 386

446• Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation

Página 387

447Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel• Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de

Página 388

448Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures

Página 389 - 3 Enregistrement de Mon menuN

449CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des instructions de fonctionnement et de sécurité importantes p

Página 390

45Fonctionnement de baseLe déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond.Enfoncement à mi-courseCeci

Página 392

45115Consultation des modes d’emploi sur le DVD-ROM /Téléchargement des images sur votre ordinateurCe chapitre explique comment consulter les modes d’

Página 393 - Référence

452Le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contient les manuels électroniques (PDF) suivants : Mode d’emploiExplique toutes les fonctions et p

Página 394 - Fonctions de la touche B

453Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopiez les modes d’emploi au format PDF cont

Página 395

Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk454[MACINTOSH]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopiez les modes d’emploi au format PDF co

Página 396 - Sélectionnez [Info batterie]

455Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour c

Página 397 - Sélectionnez [OK]

Téléchargement d'images sur un ordinateur456Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger des images/vidéos sur un ordinateur.1Instal

Página 398 - 7c400300

457EOS Solution DiskCe disque contient divers logiciels pour les appareils photo EOS.Logiciel de communication pour l’appareil photo et l’ordinateur

Página 399 - 4 Sélectionnez [OK]

458Systèmes d’exploitation compatibles 1 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk.3

Página 400 - Orifice pour cordon du

459Installation des logicielsSystèmes d’exploitation compatibles 1 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD int

Página 401

Fonctionnement de base46Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette.(1)Après avoir enfoncé une t

Página 402 - Affichez les informations de

460Index1280x720...2651920x1080...265640x480...

Página 403

461IndexCartes ...3, 19, 31, 57Formatage ...57Formatage de bas niveau...58Problèmes .

Página 404 - Prise de vue de photos

462IndexFiltre anti-vent...268Filtres créatifs ...224, 335Fine (Qualité d’enregistrement des images) .

Página 405

463IndexImpression directe...346Indicateur de niveau d’exposition...23, 395Infos de copyright...153Ins

Página 406 - Enregistrement vidéo

464IndexNN&B granuleux...226, 336Netteté ...130Nettoyage (capteur d’image) ...339Ne

Página 407

465IndexRéduct. bruit expo. longue...143Réduct. bruit multivues ...141Réduction du bruitLongues expositions...143

Página 408 - Réglages des menus

466IndexMémorisation d’exposition...253Méthode AF...263, 273Méthode de compression ...265Microphone...

Página 410 - 3 : Lecture 1 (Bleu)

CEL-SU5SA221 © CANON INC. 2013Les accessoires et objectifs mentionnés dans ce mode d’emploi correspondent aux accessoires et objectifs compatibles dis

Página 411 - 3 : Lecture 3 (Bleu)

47Fonctionnement de base(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>.Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <f> &l

Página 412 - 5 : Configuration 2 (Jaune)

Fonctionnement de base48Le multicontrôleur <9> comporte huit touches qui s’inclinent dans le sens indiqué par les flèches. Ces huit touches per

Página 413

49Fonctionnement de baseActivez (9)/désactivez l’éclairage de du panneau LCD en appuyant sur la touche <U>. Pendant une pose longue, enfoncer à

Página 414 - 9 : Mon menu (Vert)

5Le mode d’emploi est composé de livrets et de manuels électroniques (fichiers PDF sur le DVD-ROM). Les opérations de base sont expliquées dans les li

Página 415

50Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit du Contrôle rapide.1Appuyez s

Página 416 - Configuration du système

51Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Sélectionnez la fonction de votre choix et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction

Página 417

52Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant

Página 418 - Guide de dépannage

533 Utilisation des menus1Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Sélectionnez un onglet. Appuyez s

Página 419

54L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt.Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez

Página 420 - Problèmes de prise de vue

55d Utilisation de l’écran tactileÉcran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant l'écran LCD.Affichage de l’éch

Página 421

d Utilisation de l’écran tactile561Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>.2

Página 422

57Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.Une fois la carte

Página 423

Avant de commencer58 La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou

Página 424

59Avant de commencerVous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours du fonctionnement du retardateur et

Página 425

6Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie (p. 30).Pour charger la batterie, voir page 28.2Insérez une carte (p. 31).Insérez la carte dans le lo

Página 426 - Problèmes de fonctionnement

Avant de commencer60Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l'écran LCD juste après sa capture. Pour conserver l’image affichée,

Página 427 - Problèmes d’affichage

61Avant de commencerLes réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par dé

Página 428 - Problèmes de lecture

Avant de commencer62Réglages d’enregistrement des imagesRéglages de l’appareil photoQualité image 73 Arrêt auto 1 min.Style d’image Auto Signal sonore

Página 429

63Avant de commencerRéglages de la prise de vue avec Visée par l’écranRéglages de l’enregistrement vidéoPrise de vue avec Visée par l’écranActivéeMéth

Página 430 - Problèmes d’impression

64Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à ajuster ou cadrer la vue.1Sélectionnez [Aff. quad. viseur]. Dans l’onglet [z1]

Página 431

65Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l'écran LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuille

Página 432 - Codes d’erreur

Q Affichage du niveau électronique66Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur en bas au c

Página 433 - Caractéristiques techniques

67Q Affichage du niveau électroniqueLe viseur peut afficher un niveau électronique et un quadrillage au moyen des collimateurs AF. Ceci se révèle prat

Página 434 - • Autofocus

Q Affichage du niveau électronique685Affichez le niveau électronique. Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ. Le viseur affichera

Página 435 - • Obturateur

69Le guide des fonctions et l’aide affichent des informations sur les fonctions de l’appareil photo.Le guide des fonctions apparaît lorsque vous chang

Página 436 - • Système d’acquisition

7Guide de démarrage rapide6Ouvrez l'écran LCD (p. 34).Lorsque l'écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/zone, voir page 37.7E

Página 437 - • Enregistrement vidéo

Guide des fonctions et Aide70Lorsque [zAide] s’affiche en bas de l’écran du menu, si vous appuyez sur la touche <B>, la description de la foncti

Página 438 - •Lecture

712Prise de vue élémentaireCe chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résul

Página 439 - • Interface

72<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des

Página 440 - • Chargeur de batterie LC-E6

73A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)4Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image ca

Página 441 - • Chargeur de batterie LC-E6E

A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)74 Le flash a été émis en plein jour.Le flash peut se déclencher pour un sujet en con

Página 442 - • EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS

75En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.En mode <

Página 443

A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)76Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l'écran LCD. Cette fonct

Página 444 - About MPEG-4 Licensing

77<7> est un mode de prise de vue entièrement automatique n’utilisant pas le flash. Ce qui est pratique dans les musées, aquariums et autres end

Página 445 - Consignes de sécurité

78En mode <C>, vous pouvez facilement rendre l’arrière-plan flou et modifier le mode d’acquisition et le déclenchement du flash. Vous pouvez éga

Página 446

79C Prise de vue en mode Créatif autoAppuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants :(1) Prise de vue selon l’atmosphèreVous pouv

Página 447

8Icônes utilisées dans ce mode d’emploi<6> : Représente la molette principale.<5> : Représente la molette de contrôle rapide.<9> <

Página 448

C Prise de vue en mode Créatif auto80(3) Mode d’acquisition : Tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le mode d’acquisition désiré

Página 449 - ATTENTION

81L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.1Posit

Página 450

82Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il adoucit également les teints de peau et les cheveux.

Página 451 - Instruction Manuals

83Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des

Página 452 -  Mode d’emploi

84Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparé

Página 453 - [WINDOWS]

85Utilisez le mode <5> (Sport) pour photographier un sujet en mouvement, comme un enfant qui court ou un véhicule roulant. Utilisez un téléobje

Página 454 - [MACINTOSH]

86Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit)

Página 455

87L’utilisation d’un trépied pour photographier une scène de nuit donne des résultats optimaux. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) v

Página 456

88Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsqu

Página 457 - EOS Solution Disk XXX

89Précautions pour <6> Portrait nuit et <F> Scène nuit main levée Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur le

Página 458 - Installation des logiciels

9Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un ap

Página 459 - MAC OS X 10.6 - 10.8

Q Contrôle rapide90Précautions pour <G> Ctrl rétroéclairage HDR Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide

Página 460

91Q Contrôle rapideFonctions réglables dans les modes de la zone élémentaireo : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélec

Página 461

92Excepté dans les modes de la zone élémentaire <A>, <7> et <G>, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.1Réglez

Página 462

93Prise de vue selon l’atmosphère L'écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée.5Réglez l’effet d’atmosph

Página 463

Prise de vue selon l’atmosphère94Réglages de l’atmosphèreRéglage standardCaractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue corresponda

Página 464

95Prise de vue selon l’atmosphèrePlus clairL’image paraîtra plus claire.Plus sombreL’image paraîtra plus sombre.MonochromeL’image sera monochrome. Vou

Página 465

96Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4> et <5>, vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à

Página 466

97Prise de vue selon l’éclairage ou la scène4Sur l’écran de contrôle rapide, sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche <

Página 467

Prise de vue selon l’éclairage ou la scène98Réglages de l’éclairage ou du type de scène Réglage par défautRéglage par défaut convenant à la plupart de

Página 468

993Réglage des modesautofocus et d’acquisitionLes 19 collimateurs AF sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail d

Comentários a estes Manuais

Sem comentários