L'EOS 70D (N) n'intègre pas les fonctions Wi-Fi décrites dans ce mode d'emploi.MODE D’EMPLOIFRANÇAISEOS 70D (W)EOS 70D (N)
101Introduction 2Cartes compatibles... 3Liste de vérification des éléments ...
100Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération AF en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone é
101f : Sélection de l’opération AFNConvient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise
f : Sélection de l’opération AFN102Autofocus AI Focus fait automatiquement basculer l’opération AF d’Autofocus One-Shot à Autofocus AI Servo si un suj
103Les 19 collimateurs AF servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet
S Sélection de la zone AFN1041Appuyez sur la touche <S> ou <B>. (9) Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche <S> ou <B&g
105S Sélection de la zone AFNVous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. Si Autofocus par sélection automatique de 19 collimat
106Sélectionnez un collimateur AF <S> pour la mise au point.Les 19 collimateurs AF sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les co
107Modes de sélection de la zone AFTous les collimateurs AF sont utilisés pour la mise au point. Ce mode est automatiquement réglé dans les modes de l
Modes de sélection de la zone AF108Ouverture maximale de l’objectif : f/3,2 - f/5,6La mise au point automatique de type croisé sensible aux lignes ver
109L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets s
11Table des matières423Prise de vue élémentaire 71A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)...72A Techniques d’automatisme tota
Si l’autofocus ne fonctionne pas1101Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. <4 L> s’affiche sur le pann
111Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.1Appuyez sur la touche <R>. (9)2Sélectionnez le mode d’acquisition
i Sélection du mode d’acquisition112 Si <B> ou <M> est réglé, le laps de temps entre le moment où vous enfoncez complètement le déclenche
113Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur.1Appuyez sur la touche <R>. (9)2Sélectionnez le retardateur.Tout en regar
1154Réglages des imagesCe chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’
116Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73
1173 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesGuide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif)*1 :b convient à la lecture
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images118Une image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en donné
1193 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLa rafale maximum approximative s’affiche dans le coin inférieur droit du viseur et sur l’écran
Table des matières125Réglage de la balance des blancs ... 134O Balance des blancs personnalisée...
120Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élém
121i : Réglage de la sensibilité ISON Si [z4 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], 100/125/160 ISO et « H » (équivalent à 25600 ISO) n
i : Réglage de la sensibilité ISON122Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque
123i : Réglage de la sensibilité ISONVous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez ré
i : Réglage de la sensibilité ISON124Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 ISO et 12800 ISO. Vous pouvez
125i : Réglage de la sensibilité ISONAvec ISO auto réglée, vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum (1/250 sec. à 1 sec.) de sorte que la vi
126En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le s
127A Sélection d’un style d’imageNR PaysagePour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages s
A Sélection d’un style d’imageN128Les symboles de l’écran de sélection du style d’image indiquent les paramètres tels que [Netteté] et [Contraste]. Le
129Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat d
13Table des matières6789Photographie au flash 187D Utilisation du flash intégré...188D Utilisati
A Personnalisation d’un style d’imageN130 Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder les paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’im
131A Personnalisation d’un style d’imageNAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous
132Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf.
133A Enregistrement d’un style d’imageN5Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>.6Définiss
134La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) permet d’obtenir la bonne balance d
1353 Réglage de la balance des blancsNLa balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs d’une source de lum
3 Réglage de la balance des blancsN1364Sélectionnez [Balance blancs]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Balance blancs], puis appuyez sur <0>.5
1373 Réglage de la balance des blancsNVous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Ce réglage est destiné aux
138Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températ
1393 Correction de la balance des blancsNAvec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées
Table des matières1413121110Attribution de classements ... 302Q Contrôle rapide pour la lectur
140Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Light
141Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle part
3 Réglage de la réduction du bruitN142Précautions relatives au réglage de la réduction bruit multivues En cas de désalignement important sur l’image
1433 Réglage de la réduction du bruitNLa réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus.1Sélectionnez [Réduct. b
3 Réglage de la réduction du bruitN144 Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtem
145Vous pouvez réduire les zones de hautes lumières surexposées.1Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Priorité
146Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur l
1473 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique1Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] pou
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique148L’appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l’obj
149Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées.Un dossier pour la sauvegarde des ima
15Table des matières1514Paramètres des fonctions personnalisées ...365C.Fn I : Exposition...
3 Création et sélection d’un dossier150 Avec l’écran de sélection de dossiers affiché, sélectionnez un dossier et appuyez sur <0>. Le dossier
151Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifie
3 Méthodes de numérotation des fichiers152La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau do
153Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif.1Sélectionnez [Infos d
3 Réglage des informations sur le copyrightN1544Quittez le réglage. Après avoir saisi le texte, appuyez sur la touche <M>, puis sélectionnez [O
155La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images
1575Opérations avancéesDans les modes de la zone de création, vous pouvez choisir la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture pour régler l’exposition à
158L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposit
159d : Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f inférieur clignotent, la photo sera sous-exposée
16AlimentationCharge de la batterie p. 28Indicateur de batterie p. 36Vérification desinformations de la batterie p. 396Prise secteur p. 400
160Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adapté
161s : Priorité à l’obturation Si le nombre-f inférieur clignote, la photo sera sous-exposée.Tournez la molette <6> pour sélectionner une vites
162Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition stand
163f : Priorité à l’ouvertureLa valeur d’ouverture (diaphragme) ne change qu’au moment où la photo est prise. Autrement, l’ouverture reste complète. P
164Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur
165q Sélection du mode mesureN1Appuyez sur la touche <q>. (9)2Sélectionnez le mode mesure.Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la mole
q Sélection du mode mesureN166w Mesure sélectiveEffective lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet à cause du contre-jour, etc.
167La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-expositi
168En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au s
169h Bracketing d’exposition auto (AEB)N Pendant la prise de vue avec bracketing d’exposition auto, <A> dans le viseur et <h> sur le pann
17Index des fonctionsTélécommande p. 184Contrôle rapide p. 50Réglage de l’expositionCorrection d’exposition p. 167Bracketing d’exposition au
170Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez p
171Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. C’est ce
172Les détails dans les ombres et les hautes lumières sont conservés, ce qui donne une gamme dynamique élevée de tons même avec les scènes fortement c
173w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N3Réglez [HDR continu]. Sélectionnez [Pour 1 photo] ou [Pr chq photo], puis appuyez sur <0>. A
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N174 Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser des images rémanent
175Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec l
P Expositions multiplesN1763Réglez [Ctrl expo multi]. Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0&
177P Expositions multiplesN5Réglez [Cont. expo multi]. Sélectionnez [1 photo] ou [En continu], puis appuyez sur <0>. Avec [1 photo], la prise
P Expositions multiplesN178 Seule l’image à exposition multiple fusionnée sera sauvegardée. Les images prises aux étapes 6 et 7 pour l’image à exposi
179P Expositions multiplesNVous pouvez sélectionner une image enregistrée sur la carte comme première exposition simple. L’original de l’image sélecti
18Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L
P Expositions multiplesN180Avant de terminer de photographier le nombre défini d’expositions, vous pouvez appuyer sur la touche <x> pour voir l’
181P Expositions multiplesN Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ?Tous les réglages de qualité d’enregistrement d
182Bien que la prise de vue par retardateur ou une télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêche
183Lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou une télécommande et ne regardez pas dans le viseur, un rayon de lumière parasite pénétrant
184Vous pouvez connecter la télécommande RS-60E3 (vendue séparément) à l’appareil photo et photographier (p. 416).Pour des instructions détaillées, co
185R Prise de vue avec télécommande 4Sélectionnez le retardateur. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> pour sélectionne
186
1876Photographie au flashCe chapitre explique comment utiliser le flash intégré et les flashes Speedlite externes (série EX, vendus séparément), comme
188Dans les modes de la zone de création, il vous suffit d’appuyer sur la touche <D> pour soulever le flash intégré pour la photographie avec fl
189D Utilisation du flash intégréPortée efficace du flash intégré[Approx. en mètres/pieds]Sensibilité ISOEF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S 18-135 m
19Précautions d’utilisationLorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser.
D Utilisation du flash intégré190L’utilisation de la lampe d’atténuation des yeux rouges avant la photographie avec flash peut réduire le phénomène de
191D Utilisation du flash intégré2Sélectionnez [y]. Appuyez sur les touches <V> <U> pour sélectionner [y*], puis sur <0>. L’écran
D Utilisation du flash intégré192La mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et mémorise l’exposition au flash adéquate pour la portion désirée
193La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile qu’avec le flash intégré.Pour de plus ample
D Utilisation d’un flash Speedlite externe194 Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique A-TTL ou TTL, le
195Avec le flash intégré ou un flash Speedlite de la série EX compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez utiliser l’écran de menu
3 Réglage du flashN196Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique av
1973 Réglage du flashN Mode de flashEn règle générale, placez cette option sur [E-TTL II]. Ceci permet la prise de vue avec exposition automatique av
3 Réglage du flashN198 2 Correction d’exposition au flashIl est possible d’utiliser le même réglage qu’à l’étape 3 de la section « Correction d’expos
1993 Réglage du flashNL’affichage de l’écran et les options de réglage peuvent différer selon le flash Speedlite externe, le mode de flash actuel, les
2L’EOS 70D (W/N) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’envir
20NomenclaturePanneau LCD (p. 22)<i> Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 120)<q> Touche de sélection du mode Mesure (p. 165)<B&
3 Réglage du flashN200 Fonctions sans filLa prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en s
2013 Réglage du flashN Correction d’exposition au flashIl est possible d’utiliser le même réglage qu’à l’étape 3 de la section « Correction d’exposit
3 Réglage du flashN202Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.1
203Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans f
Utilisation du flash sans filN204*1 : Si le flash Speedlite ne dispose pas d’une fonction de réglage du canal de transmission, l’appareil photo peut f
205Utilisation du flash sans filNLe tableau ci-dessous indique les configurations possibles pour la prise de vue avec flash sans fil. Choisissez une c
Utilisation du flash sans filN206Ce schéma présente la configuration la plus simple pour la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique a
207Utilisation du flash sans filN4Réglez [Mode flash : E-TTL II]. Réglez [Mode flash] sur [E-TTL II].5Réglez [Fonc. sans fil : 0]. Réglez [Fonc. san
Utilisation du flash sans filN208Il s’agit de la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash
209Utilisation du flash sans filNPlusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec un
21Nomenclature<V> Repère de plan focal<A/k> Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 215/251)<0>
Utilisation du flash sans filN210 [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupesSéparez les flashes asservis en deux groupes A et B, puis
211Utilisation du flash sans filNIl est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 209-21
Utilisation du flash sans filN212 Correction d’exposition au flashLorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash
213Utilisation du flash sans filNAvec [Mode flash] réglé sur [Flash manuel], l’exposition au flash peut être réglée manuellement. Les paramètres de pu
2157Prise de vue avec l'écran LCD(Prise de vue avec Visée par l’écran)Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l'écran LCD de l’appa
2161Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur <A>.2Affichez l’image de Visée par l’écran. Appu
217A Prise de vue avec l'écran LCDRéglez [A1 : Visée par l’écran] sur [Activée].Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’
A Prise de vue avec l'écran LCD218 Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.Affichage des infor
219A Prise de vue avec l'écran LCDNe tenez pas l'appareil photo dans la même position pendant une période prolongée.Même si l’appareil photo
Nomenclature22Panneau LCD* L’EOS 70D (N) n’intègre pas la fonction Wi-Fi (non affichée).* L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliq
A Prise de vue avec l'écran LCD220Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement
221A Prise de vue avec l'écran LCD*5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous :• EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS
222Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche <f>, <R>, <i> ou <q>, l’écran de réglage apparaît
223Réglages des fonctions de prise de vueDans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la méthode AF, le mode d’acquisition, le mode mesur
224Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un effet de filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, E
225U Prise de vue avec effets de filtre5Ajustez l’effet du filtre. Appuyez sur la touche <B> (sauf pour l’effet miniature). Appuyez sur la tou
U Prise de vue avec effets de filtre226 N&B granuleuxCrée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet noir et blanc en ajust
227U Prise de vue avec effets de filtre Effet app. photo-jouetAssombrit les coins de la photo et applique une teinte de couleur faisant penser qu’ell
228A1Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <A>, les options du menu de prise de vue a
2293 Réglages des fonctions du menu Déclenchement tactileIl vous suffit de tapoter sur l’écran de l'écran LCD pour effectuer la mise au point et
23NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.Cercle de mesure spot (p. 165)Mise au point a
3 Réglages des fonctions du menu230 Simulation d’expositionNLa simulation d’exposition permet d’afficher et de simuler la luminosité de l’image réell
2313 Réglages des fonctions du menuA2 N Pdv VÉ silen.N•Mode 1Le bruit de déclenchement de la prise de vue est plus silencieux qu’avec la prise de vue
3 Réglages des fonctions du menu232 Délai mesureNVous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition).La
233Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u (v
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)2342Sélectionnez un collimateur AF. Lorsqu’un visage est détecté, le cad
235Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de vis
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)236Vous pouvez faire la mise au point sur une zone élargie avec un maximu
237Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)3Effectuez la mise au point. Placez le collimateur AF sur le sujet et
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)238L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ce
239Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)4Prenez la photo. Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enf
Nomenclature24Molette de sélection des modesTournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de dé
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)240Opération AFMême si la mise au point a déjà été effectuée, si vous en
241Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faib
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)242Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point dans les conditions
243Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocu
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)244 La sélection du collimateur (ou la zone) AF se déplace dans le sens
245Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l'écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans
x Prise de vue avec le déclenchement tactile246 Le mode vue par vue entre en vigueur, même si <o>, <i> ou <M> est réglé. Le déclen
247Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif s
MF : Mise au point manuelle2485Effectuez la mise au point manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’ob
249Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranQualité d’imageLorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (
25NomenclatureObjectifObjectif sans échelle des distancesBague de mise au point (p. 110, 247)Sélecteur de mode de mise au point (p. 40)Index de positi
250Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranImage de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Vi
2518Enregistrement devidéosL’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidé
252Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité act
253k Enregistrement de vidéos Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à celui en mode <A>. Par aill
k Enregistrement de vidéos254Sensibilité ISO dans les modes de la zone élémentaire La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 640
255k Enregistrement de vidéosPendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appare
k Enregistrement de vidéos256Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L
257k Enregistrement de vidéosSensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelleAvec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement
k Enregistrement de vidéos258 Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.* S’applique à un seul clip v
259k Enregistrement de vidéosRemarques sur l’enregistrement vidéoNe tenez pas l'appareil photo dans la même position pendant une période prolongé
Nomenclature26Chargeur de batterie LC-E6Chargeur pour batterie LP-E6 (p. 28).Chargeur de batterie LC-E6EChargeur pour batterie LP-E6 (p. 28).Logement
k Enregistrement de vidéos260Remarques sur l’enregistrement vidéoLa simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets d
261k Enregistrement de vidéosPendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez également prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond.Prise
k Enregistrement de vidéos262 Le bracketing d’exposition auto ne peut être utilisé. Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas. La pris
263Pendant l’affichage de l’image vidéo sur l'écran LCD, si vous appuyez sur la touche <f> ou <R>, l’écran de réglage apparaît sur l&
Réglages des fonctions de prise de vue264Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler la méthode AF, le mode d’acquisition, la taille de
265Avec [Z2 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille d’image, la cadence d’enregistrement des images par seconde et la méthode de compressio
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo266 Fichiers vidéo dépassant 4 GoMême si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez conti
267Lorsque la taille de la vidéo est [1920x1080] (Full-HD), vous pouvez enregistrer avec un zoom numérique d’environ 3x à 10x.1Sélectionnez [Zoom numé
268Vous pouvez filmer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone stéréo intégré ou un microphone stéréo en vente dans le commerce. Vous
2693 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation du microphoneLe microphone intégré enregistre des sons stéréo.L’enregistrement stéréo du son est
271Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.Fixation de la sangle de p
270Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo et l’audio pendant l’enregistrement vidéo
2713 Réglage du time codeVous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran d’enregistrement vidéo.[Durée enr.] :Indique la durée écoulée depuis
3 Réglage du time code272Si le réglage de cadence d’enregistrement des images est 6 (29,97 im/s) ou 8 (59,94 im/s), le nombre d’images du time code en
273Z1Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur <k>, les onglets [Z1] et [Z2] dédiés à l’e
3 Réglages des fonctions du menu274• Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un endroit spécifique ou si vous ne voulez pas enregistrer le br
2753 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen.NCette fonction s’applique à la prise de photos. Voir page 231 pour plus de détails. Délai mesureNV
3 Réglages des fonctions du menu276Z2 Affichage quadrillageAvec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser
277Un instantané vidéo est un court clip vidéo durant environ 2, 4 ou 8 secondes. Une série d’instantanés vidéo peut être enchaînée ensemble pour form
3 Enregistrement d’instantanés vidéo2783Sélectionnez [Réglages de l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>.4Sélection
2793 Enregistrement d’instantanés vidéo7Enregistrez le premier instantané vidéo.Appuyez sur la touche <0>, puis enregistrez.La barre bleue ind
281Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.2Insérez la batterie.Fixez la batterie bien en pla
3 Enregistrement d’instantanés vidéo280Options des étapes 8 et 9Fonction DescriptionJSauvegarder en tant qu’album (Étape 8)Le clip vidéo sera sauvegar
2813 Enregistrement d’instantanés vidéoOpérations de [Lire instantané vidéo]* Avec [Saut arrière] et [Saut avant], la longueur du saut correspond au n
3 Enregistrement d’instantanés vidéo2821Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 278 pour sélectionner [Ajouter à l’albu
2833 Enregistrement d’instantanés vidéoPrécautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des ins
3 Enregistrement d’instantanés vidéo284Vous pouvez lire un album d’instantanés vidéo complet de la même façon qu’une vidéo standard (p. 308).1Lisez la
2853 Enregistrement d’instantanés vidéoAprès la prise de vue, vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans l’album.1Sélection
3 Enregistrement d’instantanés vidéo2863Sauvegardez la vidéo éditée. Appuyez sur la touche <M> pour revenir au panneau d’édition en bas de l’éc
287Mises en garde sur l’enregistrement vidéoÀ propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la tem
288Mises en garde sur l’enregistrement vidéoEnregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un ind
2899Lecture des imagesCe chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et
29Charge de la batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.Rechargez la batterie avant utilisation.Rechargez la batterie la veille
2901Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image affichée apparaît.2Sélectionnez une image. P
291x Lecture des images3Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état p
292* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du fichier d’image RAW s’affiche.* Pendant la photographie avec flash
293B : Affichage des informations de prise de vue* Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont diffé
B : Affichage des informations de prise de vue294 Alerte de surexpositionLorsque [33 : Alerte surex.] est placé sur [Activée], les zones surexposées
295B : Affichage des informations de prise de vue HistogrammeL’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminos
296Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.1Affichez l’index. Pendant la lecture
297x Recherche rapide d’imagesDans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre l
298Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l'écran LCD.1Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u> pendant la
299L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuy
3L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité :• Cartes mémoire SD• Cartes mémoire SDHC*• Cartes mémoire SDXC** C
30Introduisez une batterie LP-E6 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batte
d Lecture avec l’écran tactile300Pincez l’écran avec deux doigts.Touchez l’écran avec deux doigts écartés, puis pincez-les ensemble sur l’écran.Chaqu
301Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Fair
302Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement.1Sélectionnez
3033 Attribution de classementsLe nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999 maximum. En présence de plus de 99
304Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant l’affichage d’une image unique pour régler l’un des éléments suivants : [J: Protéger les images
305Q Contrôle rapide pour la lecturePour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD
306Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes :Utilisez le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) ou le câble vidéo stéréo AVC-DC400
307k Visionnage des vidéosLes fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (log
3081Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher une image.2Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionne
309k Lecture des vidéosPanneau de lecture vidéo* Le son de la vidéo n’est pas lu lorsqu’une musique de fond est sélectionnée.Opération Description de
31Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Une carte mémoire SDHC ou SDXC de la classe de vitesse UHS-I est
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo310Tapotez [7] au centre de l’écran. La lecture de la vidéo commence. Pour afficher le panneau
311X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo 3Vérifiez la vidéo éditée. Sélectionnez [7] et appuyez sur <0> pour visionner la vidéo
312Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique.1Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélect
3133 Diaporama (lecture automatique)3Configurez [Régler] à votre guise. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Régler], puis sur <0>
3 Diaporama (lecture automatique)3144Lancez le diaporama. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Commencer], puis sur <0>. Après l
3153 Diaporama (lecture automatique)Après avoir utilisé EOS Utility (logiciel fourni) pour copier la musique de fond sur la carte, vous pouvez la lire
316Vous pouvez visionner des photos et des vidéos sur un téléviseur.Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire.1Branchez le câble HDMI su
317Visionnage des images sur un téléviseur5Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l&apos
Visionnage des images sur un téléviseur3182Connectez l’appareil photo à un téléviseur.Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au télév
319Visionnage des images sur un téléviseurUn câble vidéo stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) est nécessaire.1Branchez le câble vidéo sur l’appareil
Installation et retrait de la carte321Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès e
320Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel.1Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les i
321K Protection des imagesVous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.Lorsque vous sélectionnez [To
322Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 320) ne seront
323L Effacement des images2Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>.
324Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de lecture.1Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [52], sélectionne
325Modification des paramètres de lecture des imagesLes images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horiz
326
32710Traitement des imagesVous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo, redimensionner (réduire le nombre de pixels) les images JPEG et ap
328Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mai
329R Traitement des images RAW sur l’appareil photoNAffichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez l
33Installation et retrait de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte et lorsque des images
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN330 Réglage de luminositéVous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palier
331R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace colorimétrique (p. 155)Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l&apo
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN332Correction du vignetage, correction de la distorsion et correction de l’aberration chromatiquePour
333Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b
S Redimensionner les images JPEG334Options de redimensionnement d’après la taille d’image initialeLa taille d’image affichée à l’étape 3 de la page pr
335Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique,
U Application de filtres créatifs3365Sauvegardez l’image. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numér
337U Application de filtres créatifs Effet tr. gd angleDonne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet.Selon le n
338
33911Nettoyage du capteurL’appareil photo comprend une unité de capteur auto-nettoyante pour secouer automatiquement la poussière collée sur la couche
34Une fois l'écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos,
340Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s’active automat
341En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois,
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN3423Photographiez un objet tout blanc.Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pie
343Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente dans le commerce ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par l&apo
3 Nettoyage manuel du capteurN344 Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l
34512Impression des images Impression (p. 348)Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur l
346La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD.1Positionnez le commutate
347Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît avec l’icône <w> dans le coin supérieur gau
348L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’
349wImpression Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Sélectionnez le
35Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir page 37 pour régler la date, l’heure ou la zone.<
wImpression3504Définissez les effets d’impression.Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’
351wImpression5Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez <I>, puis appuyez sur <0>
wImpression352À l’étape 4 de la page 350, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> s’illumine à côté de <z>, vous pouvez ap
353wImpressionVous pouvez rogner l’image et imprimer uniquement une version agrandie de la zone rognée comme si l’image avait été recomposée.Réglez le
wImpression354 Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’
355Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les im
W Digital Print Order Format (DPOF)3564 Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <M>.L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélec
357W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue
358Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparez l’impression. Voir page 346.Procédez comme indiqué dans «
359Lorsque vous sélectionnez les images à placer dans un livre-photo (998 images maximum) et utilisez EOS Utility (logiciel fourni) pour les transfére
Mise sous tension36Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un de
p Spécification des images d’un livre-photo360Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.Lorsque
36113Personnalisation del’appareil photoVous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec
3621Sélectionnez [8].2Sélectionnez le groupe. Sélectionnez C.Fn I, II ou III, puis appuyez sur <0>.3Sélectionnez le numéro de fonction personna
3633 Fonctions personnaliséesNC.Fn I : ExpositionA Prise de vue VÉk Enregistrement vidéo1 Paliers de réglage d’exposition p. 365 k k2 Incréments de se
3 Fonctions personnaliséesN364C.Fn III : Opération/Autres1 Sens rotation molette Tv/Av p. 375 k k2Verrouillage multifonction p. 375 k k3Alertes z dans
3653 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn I : ExpositionC.Fn I-1 Paliers de réglage d’exposition0 : Palier 1/31 : Palier 1/2Définit des palier
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN366C.Fn I-4 Séquence de bracketingL’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de brac
3673 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn I-6 Décalage de sécurité0 : Désactivé1 : Vitesse obturation/ouvertureCette fonction s’applique dans
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN368C.Fn II : AutofocusC.Fn II-1 Sensibilité du suiviRègle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode auto
3693 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-2 Suivi d’accélération/ralentissementVous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujet
37Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone a
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN370C.Fn II-4 Priorité 2e image AI ServoVous pouvez régler les caractéristiques de fonctionnement de l’autofo
3713 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-5 Faisceau d’assistance AFActive ou désactive le faisceau d’assistance autofocus émis par le flas
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN372C.Fn II-7 Sél. mode sélection zone AFVous pouvez limiter les modes de sélection de la zone AF sélectionna
3733 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-9 Collimateur AF lié orientationVous pouvez régler séparément le mode de sélection de la zone AF
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN374C.Fn II-11 Affich. collim. AF pdt. mapVous pouvez régler d’afficher ou non le ou les collimateurs AF dans
3753 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II-13 Micro-ajustement de l’AFLe réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN376C.Fn III-3 Alertes z dans le viseurLorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône <z> pe
377Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par l’écran en mo
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus3785Effectuez le réglage. Appuyez sur la touche <U> pour procéder au réglage. La plage régl
3798 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusVous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone384Réglez la date et l’heure. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le nombre.Appuyez sur
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus380Saisissez le numéro de série. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le chiffre à s
3818 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus4Effectuez le réglage. Pour un zoom, appuyez sur la touche <V> et sélectionnez la positi
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus382Lorsque [ Annuler] apparaît en bas de l’écran, si vous appuyez sur la touche <L>, tous l
383Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences.1Sélectionnez [C.Fn III
8 : Commandes personnalisées384Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photoFonctionPageAutofocusActivation mesure et AF386k k kArrêt AFkkO
3858 : Commandes personnalisées*kkkk kkk kk kk kk kkk kk kkkkkk kkkk k k* Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus ()
8 : Commandes personnalisées386Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués.L’autofocus s’ar
3878 : Commandes personnaliséesLorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exp
8 : Commandes personnalisées388Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la correction d’exposition au flash (p. 190) sur l'écran
389Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.1
391Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur
390Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (le mode de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des fonctions pers
391w : Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN Réglages des fonctions de prise de vueMode de prise de vue, vitesse d’obturation, ouvertu
w : Enregistrer les modes de prise de vue personnaliséeN392C.Fn I : ExpositionPaliers de réglage d’expo., Incréments de sensibilité ISO, Annulation br
39314RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres.Logo de certification
394Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Nive
395Fonctions de la touche B Appuyez sur la touche <Q> pour activer le contrôle rapide des réglages de prise de vue (p. 50). Lorsque vous appuy
396Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l'écran LCD. Chaque batterie LP-E6 comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistre
3973 Vérification des informations de la batterieVous pouvez enregistrer jusqu’à six batteries LP-E6 dans l’appareil photo. Pour enregistrer plusieurs
3 Vérification des informations de la batterie398Il est recommandé d’étiqueter toutes les batteries LP-E6 enregistrées avec leur numéro de série avec
3993 Vérification des informations de la batterieVous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même lorsque celle-ci n’est pas dans l’appa
4Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire
40L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M.1Retirez
400Avec le kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préocc
401Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur pe
H Utilisation des cartes Eye-Fi4024Affichez les informations de connexion. Sélectionnez [Infos connexion], puis appuyez sur <0>.5Vérifiez [SSID
403H Utilisation des cartes Eye-FiPrécautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si [53: Wi-Fi] est réglé sur [Activer], le transfert d’images a
404o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé*1 : RAW+JPEG et RAW ne peuvent pas être sélectionné
405Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue*3 : Si le flash intégré est réglé sur <b>, le faisceau d’assistance au
Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue406o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélect
407Tableau de disponibilité des fonctions d’après le mode de prise de vue*3 : Avec ISO auto, vous pouvez régler une sensibilité ISO fixe.*4 : Ne fonct
408z : Prise de vue 1 (Rouge) Page* Non sélectionnable en mode <F> ou <G>.* Pour l’enregistrement vidéo, [Aff. quad. viseur] et [Niveau vi
409Réglages des menusz : Prise de vue 3 (Rouge) Page* Pendant l’enregistrement vidéo, [Corr. expo/AEB] devient [Correction expo.].z : Prise de vue 4 (
41Montage et retrait de l’objectifTournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise
Réglages des menus410A1 : Prise de vue avec Visée par l’écran 1 (Rouge) PageA2 : Prise de vue avec Visée par l’écran 2 (Rouge)3 : Lecture 1 (Bleu)Pris
411Réglages des menus3 : Lecture 2 (Bleu) Page3 : Lecture 3 (Bleu)* Ce réglage est lié à [Cont. Lect. Vidéo] sous [Z2 : Time code].RedimensionnerRédui
Réglages des menus4125 : Configuration 1 (Jaune) Page5 : Configuration 2 (Jaune)* Pendant l’enregistrement vidéo, [LCD M/A au déc] n’apparaît pas.Séle
413Réglages des menus5 : Configuration 3 (Jaune) Page* L’EOS 70D (N) n’intègre pas la fonction Wi-Fi. (non affichée).* Pour en savoir plus, reportez-v
Réglages des menus4145 : Configuration 4 (Jaune) Page* Pendant les mises à jour du firmware, l’écran tactile est désactivé pour empêcher un fonctionne
415Réglages des menusZ1 : Vidéo 1 (Rouge) PageZ2 : Vidéo 2 (Rouge)*1 : Dans les modes de la zone élémentaire, les réglages disponibles pour [Enr. Son]
416Configuration du systèmeŒilleton d'oculaire EP-EX15Cadre en caoutchouc EbCorrecteurs dioptriques EKit adaptateur secteur ACK-E6Coupleur secteu
417Configuration du système* Toutes les longueurs de câble indiquées sont des valeurs approximatives.* Le transmetteur sans fil WFT-E7 n’est pas compa
418Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne per
419Guide de dépannage Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou conti
Montage et retrait de l’objectif42Un pare-soleil peut bloquer la lumière indésirable et diminuer la pluie, la neige, la poussière ou autre se collant
Guide de dépannage420 L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M (p. 40). Insérez une batterie rechargée dans l’appareil phot
421Guide de dépannagePositionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF> (p. 40).Pour éviter tout flou de bougé, enfoncez
Guide de dépannage422 Avec [z4 : Priorité hautes lumières] réglé sur [Désactivée], les sensibilités 100/125/160 ISO sont réglables (p. 145). Si [z4
423Guide de dépannage Dans les modes de prise de vue (<A><C><2><4><6>) dont le réglage par défaut est <a> (flash
Guide de dépannage424 Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 217). Cela indique que la températ
425Guide de dépannage Si vous enregistrez une vidéo avec [Maximum : H (25600)] réglé pour [Plage ISO] et la sensibilité ISO réglée sur « H » (25600),
Guide de dépannage426 Si l’appareil photo est raccordé à une imprimante, un ordinateur, un récepteur GPS ou un autre appareil avec un câble d’interfa
427Guide de dépannage Il se peut que certains onglets et certaines options de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire. Réglez l
Guide de dépannage428 Si l'écran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent ou
429Guide de dépannage Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement es
43L’utilisation de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir un
Guide de dépannage430 Les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées avec l’appareil photo. Utilisez le logiciel Digital Photo Professional fourni
431Guide de dépannage Installez le logiciel fourni (CD-ROM EOS Solution Disk) sur l’ordinateur (p. 457). Si [53 : Wi-Fi] est réglé sur [Activer], l’
432Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.* Si l’erreur persiste, notez par é
433•TypeType : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégréSupport d’enregistrement :Carte mémoire SD, carte m
Caractéristiques techniques434Balance des blancs : Auto, Préréglage (lumière du jour, ombragé, nuageux, lumière tungstène, lumière fluores. blanche, f
435Caractéristiques techniques• Contrôle d’expositionMode mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 63 zones• Mesure évaluative (liée à tous les collim
Caractéristiques techniques436Vitesse d’obturation : 1/8000 sec. à 30 sec. (plage de vitesse d’obturation totale ; la plage disponible dépend du mode
437Caractéristiques techniquesAF continu : PrévuPlage de luminosité de la mise au point :IL 0-18 (à température ambiante, 100 ISO)Mode mesure : Mesure
Caractéristiques techniques438Contrôle d’exposition :Prise de vue avec exposition automatique (Programme d’exposition automatique pour les vidéos) et
439Caractéristiques techniquesClassement : PrévuLecture vidéo : Possible (écran LCD, sortie vidéo/audio, sortie HDMI), haut-parleur intégréDiaporama :
44Tournez le bouton du correcteur dioptrique.Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets. S
Caractéristiques techniques440• AlimentationBatterie : Batterie LP-E6 (quantité 1)* Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur secteu
441Caractéristiques techniques• Chargeur de batterie LC-E6EBatterie compatible : Batterie LP-E6Longueur du cordon d’alimentation : Environ 1 m / 3,3 p
Caractéristiques techniques442Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) :Type à décalage de lentilleTaille du filtre : 67 mmBouchon d’objectif : E
443Les objectifs de kit utilisent un moteur pas à pas qui actionne l’objectif de mise au point. Le moteur contrôle l’objectif de mise au point même pe
444Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
445Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortell
446• Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation
447Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel• Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de
448Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
449CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des instructions de fonctionnement et de sécurité importantes p
45Fonctionnement de baseLe déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond.Enfoncement à mi-courseCeci
45115Consultation des modes d’emploi sur le DVD-ROM /Téléchargement des images sur votre ordinateurCe chapitre explique comment consulter les modes d’
452Le DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contient les manuels électroniques (PDF) suivants : Mode d’emploiExplique toutes les fonctions et p
453Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopiez les modes d’emploi au format PDF cont
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk454[MACINTOSH]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopiez les modes d’emploi au format PDF co
455Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour c
Téléchargement d'images sur un ordinateur456Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger des images/vidéos sur un ordinateur.1Instal
457EOS Solution DiskCe disque contient divers logiciels pour les appareils photo EOS.Logiciel de communication pour l’appareil photo et l’ordinateur
458Systèmes d’exploitation compatibles 1 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk.3
459Installation des logicielsSystèmes d’exploitation compatibles 1 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD int
Fonctionnement de base46Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette.(1)Après avoir enfoncé une t
460Index1280x720...2651920x1080...265640x480...
461IndexCartes ...3, 19, 31, 57Formatage ...57Formatage de bas niveau...58Problèmes .
462IndexFiltre anti-vent...268Filtres créatifs ...224, 335Fine (Qualité d’enregistrement des images) .
463IndexImpression directe...346Indicateur de niveau d’exposition...23, 395Infos de copyright...153Ins
464IndexNN&B granuleux...226, 336Netteté ...130Nettoyage (capteur d’image) ...339Ne
465IndexRéduct. bruit expo. longue...143Réduct. bruit multivues ...141Réduction du bruitLongues expositions...143
466IndexMémorisation d’exposition...253Méthode AF...263, 273Méthode de compression ...265Microphone...
467
CEL-SU5SA221 © CANON INC. 2013Les accessoires et objectifs mentionnés dans ce mode d’emploi correspondent aux accessoires et objectifs compatibles dis
47Fonctionnement de base(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>.Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <f> &l
Fonctionnement de base48Le multicontrôleur <9> comporte huit touches qui s’inclinent dans le sens indiqué par les flèches. Ces huit touches per
49Fonctionnement de baseActivez (9)/désactivez l’éclairage de du panneau LCD en appuyant sur la touche <U>. Pendant une pose longue, enfoncer à
5Le mode d’emploi est composé de livrets et de manuels électroniques (fichiers PDF sur le DVD-ROM). Les opérations de base sont expliquées dans les li
50Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit du Contrôle rapide.1Appuyez s
51Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Sélectionnez la fonction de votre choix et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction
52Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant
533 Utilisation des menus1Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Sélectionnez un onglet. Appuyez s
54L'écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt.Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez
55d Utilisation de l’écran tactileÉcran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant l'écran LCD.Affichage de l’éch
d Utilisation de l’écran tactile561Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>.2
57Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.Une fois la carte
Avant de commencer58 La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou
59Avant de commencerVous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours du fonctionnement du retardateur et
6Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie (p. 30).Pour charger la batterie, voir page 28.2Insérez une carte (p. 31).Insérez la carte dans le lo
Avant de commencer60Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l'écran LCD juste après sa capture. Pour conserver l’image affichée,
61Avant de commencerLes réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par dé
Avant de commencer62Réglages d’enregistrement des imagesRéglages de l’appareil photoQualité image 73 Arrêt auto 1 min.Style d’image Auto Signal sonore
63Avant de commencerRéglages de la prise de vue avec Visée par l’écranRéglages de l’enregistrement vidéoPrise de vue avec Visée par l’écranActivéeMéth
64Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à ajuster ou cadrer la vue.1Sélectionnez [Aff. quad. viseur]. Dans l’onglet [z1]
65Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l'écran LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuille
Q Affichage du niveau électronique66Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur en bas au c
67Q Affichage du niveau électroniqueLe viseur peut afficher un niveau électronique et un quadrillage au moyen des collimateurs AF. Ceci se révèle prat
Q Affichage du niveau électronique685Affichez le niveau électronique. Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ. Le viseur affichera
69Le guide des fonctions et l’aide affichent des informations sur les fonctions de l’appareil photo.Le guide des fonctions apparaît lorsque vous chang
7Guide de démarrage rapide6Ouvrez l'écran LCD (p. 34).Lorsque l'écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/zone, voir page 37.7E
Guide des fonctions et Aide70Lorsque [zAide] s’affiche en bas de l’écran du menu, si vous appuyez sur la touche <B>, la description de la foncti
712Prise de vue élémentaireCe chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résul
72<A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des
73A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)4Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image ca
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)74 Le flash a été émis en plein jour.Le flash peut se déclencher pour un sujet en con
75En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.En mode <
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)76Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l'écran LCD. Cette fonct
77<7> est un mode de prise de vue entièrement automatique n’utilisant pas le flash. Ce qui est pratique dans les musées, aquariums et autres end
78En mode <C>, vous pouvez facilement rendre l’arrière-plan flou et modifier le mode d’acquisition et le déclenchement du flash. Vous pouvez éga
79C Prise de vue en mode Créatif autoAppuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants :(1) Prise de vue selon l’atmosphèreVous pouv
8Icônes utilisées dans ce mode d’emploi<6> : Représente la molette principale.<5> : Représente la molette de contrôle rapide.<9> <
C Prise de vue en mode Créatif auto80(3) Mode d’acquisition : Tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le mode d’acquisition désiré
81L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.1Posit
82Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il adoucit également les teints de peau et les cheveux.
83Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des
84Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparé
85Utilisez le mode <5> (Sport) pour photographier un sujet en mouvement, comme un enfant qui court ou un véhicule roulant. Utilisez un téléobje
86Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit)
87L’utilisation d’un trépied pour photographier une scène de nuit donne des résultats optimaux. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) v
88Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsqu
89Précautions pour <6> Portrait nuit et <F> Scène nuit main levée Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur le
9Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un ap
Q Contrôle rapide90Précautions pour <G> Ctrl rétroéclairage HDR Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide
91Q Contrôle rapideFonctions réglables dans les modes de la zone élémentaireo : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélec
92Excepté dans les modes de la zone élémentaire <A>, <7> et <G>, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.1Réglez
93Prise de vue selon l’atmosphère L'écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée.5Réglez l’effet d’atmosph
Prise de vue selon l’atmosphère94Réglages de l’atmosphèreRéglage standardCaractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue corresponda
95Prise de vue selon l’atmosphèrePlus clairL’image paraîtra plus claire.Plus sombreL’image paraîtra plus sombre.MonochromeL’image sera monochrome. Vou
96Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4> et <5>, vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à
97Prise de vue selon l’éclairage ou la scène4Sur l’écran de contrôle rapide, sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche <
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène98Réglages de l’éclairage ou du type de scène Réglage par défautRéglage par défaut convenant à la plupart de
993Réglage des modesautofocus et d’acquisitionLes 19 collimateurs AF sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éventail d
Comentários a estes Manuais